Exemplos de uso de "интуиция" em russo com tradução "intuition"

<>
Traduções: todos52 intuition47 outras traduções5
Так и развивается наша интуиция. Et ensuite, nous développons notre intuition à partir de ça.
Наша интуиция обманывает нас повторно, систематически и наверняка. Notre intuition est vraiment en train de nous mentir de manière constante et prévisible.
Согласно эволюционной психологии, такая интуиция имеет основу на генном уровне. Et les psychologues évolutionnistes pensent que ces intuitions ont une origine dans les gènes.
но, в то же время, нужна и интуиция для планирования успешных экспериментов. Mais en même temps, nous avons besoin d'une grande part d'intuition pour faire fonctionner les expériences.
Так что, когда задумываешься про свою интуицию, то очень трудно поверить, что твоя интуиция ошибается. Dons, si vous pensez à toutes vos intuitions, c'est très difficile de croire que votre intuition est fausse.
В жизни мы часто пользуемся интуицией, и дело в том, что очень часто интуиция нас подводит. Nous avons beaucoup d'intuitions dans notre vie, et mon point est que beaucoup de ces intuitions sont fausses.
Однако моя интуиция подсказывала мне, что что-то здесь не так, вероятно, так как я не особо часто играю с элементарными частицами. Cela ne s'accordait pas vraiment avec mon intuition, et c'est peut-être simplement parce que je ne joue pas très souvent avec des particules.
И чем дольше вы пытаетесь вспомнить, тем дальше ответ ускользает от вас, и как только вы бросаете думать, интуиция подсказывает правильный ответ. Et au plus vous essayez d'y penser, au plus la réponse s'éloigne de vous, et à la minute où vous arrêtez d'y penser, votre intuition vous donne la réponse, dans un sens.
Но Каспаров быстро сумел адаптироваться к использованию слабостей компьютера в долгосрочном стратегическом планировании, где его рассудительность и интуиция, казалось, превзошли механические вычисления компьютера. Mais Kasparov a rapidement adapté son jeu pour prendre partie des faiblesses de l'ordinateur dans une stratégie à long terme, par laquelle son jugement et son intuition semblaient tromper le fonctionnement mécanique de l'ordinateur.
Действительно, в течение этого неминуемо короткого и хрупкого "униполярного момента" Клинтону, вероятно, подсказывала интуиция, какими должны быть новые обязанности Америки, но он не справился. En effet, au cours de ce "moment unipolaire" nécessairement court et fragile, Clinton a probablement eu l'intuition de ce que devaient être les nouvelles responsabilités de l'Amérique, sans pour autant se montrer à la hauteur.
У нас есть очень сильная интуиция про всё на свете - про собственные способности, про то, как работает экономика, как следует оплачивать труд школьного учителя. Nous avons des intuitions très forte sur toutes sortes de choses - notre propre capacité, comment marche l'économie, comment nous devrions payer les enseignants.
Итак, ощущение основано на интуиции. Donc l'impression se fonde sur notre intuition.
Как мы развиваем эту интуицию? Comment développons-nous cette intuition?
Математика даёт нам язык для выражения интуиции. Les maths sont le vocabulaire de votre propre intuition.
Должны ли мы доверять своим моральным интуициям? Faut-il faire confiance à ses intuitions morales ?
Так, посмотрим, как у вас тут с интуицией. Voyons quelle est votre intuition ici.
Ну и наконец, не является ли это просто интуицией? Et enfin, eh bien, n'est-ce pas simplement de l'intuition ?
Вопрос в том, готовы ли мы проверять нашу интуицию? La question est, allons nous tester ces intuitions?
левая половина отвечает за логику, правая половина - за интуицию. Il y a la moitié gauche, qui est la partie logique, et la moitié droite, qui est celle de l'intuition.
Работа Грина помогает нам понять, откуда берутся наши моральные интуиции. Les travaux de Greene nous permettent de comprendre d'où viennent nos intuitions morales.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.