Exemplos de uso de "иные" em russo
Новый план предвещает и иные неприятности.
Mais il y a des nouvelles encore pires dans ce nouveau plan.
В западных зонах вскоре возобладали иные ожидания.
Dans les zones à l'ouest, tout un ensemble d'attentes très différentes prirent bientôt le pas.
Мы хотим знать, почему люди совершают те или иные поступки.
Nous avons besoin de savoir pourquoi les gens font ce qu'ils font.
Однако подобный крах сегодня, скорее всего, будет иметь совершенно иные последствия.
Un effondrement similaire à l'heure actuelle devrait avoir un effet sensiblement différent.
В иные времена данную проблему нельзя было бы даже назвать водоразделом.
Auparavant on n'aurait même pas parlé de basculement.
Мы не являемся на самом деле европейцами, мы слишком бедные, мы слишком иные.
Nous ne sommes pas vraiment européens, nous sommes pauvres, nous sommes trop différents.
если существует достаточная вероятность значительного ущерба, мы принимаем те или иные спланированные предупреждающие действия.
si les risques de dommages sont suffisamment importants, des mesures anticipatoires sont prises.
Работники, занятые в непроизводительных отраслях, реагируют на иные стимулы и политические призывы, чем производственные рабочие.
Les cols blancs ne répondent pas aux mêmes appels politiques et motivations que les cols bleus.
Знание инвесторов о результатах решения приобрести те или иные активы, финансовые или реальные, также неполны.
De la même manière, les prévisions d'un investisseur quant aux conséquences de l'achat de tel ou tel actif, financier ou réel, sont imparfaites.
Почему мы выбираем те или иные поездки - это проблема, которая ставит нас перед выбором между двумя я.
Pourquoi choisit-on les vacances qu'on passera, c'est une problématique qui nous met face à un choix entre les deux "moi".
А печальный опыт говорит о том, что субъекты рынка могут действовать не только так, как предполагают те или иные модели.
Et une expérience douloureuse nous apprend que les agents économiques ne peuvent pas se comporter de la manière supposée par les modèles.
Есть поддерживающие инновации, которые будут поддерживать существующий институт или организацию, а есть разрушительные инновации, которые сломают их и создадут иные методы работы.
Il y a l'innovation durable, qui soutiendront une institution ou une organisation existante, et l'innovation perturbatrice qui la fera exploser, créera une certaine façon différente de le faire.
Я могу чувствовать печаль или счастье, веселье или злость когда играю те или иные музыкальные произведения, но я не обязательно хочу, чтобы вы чувствовали так же.
Je peux me sentir triste, ou joyeuse, ou euphorique, ou fâchée lorsque je joue certains morceaux, mais je ne souhaite pas nécessairement que vous ressentiez exactement la même chose.
Китай вложил миллиарды долларов в африканские нефтяные производства, в горнодобывающую промышленность, в транспортную систему, в системы выработки и передачи электроэнергии, в телекоммуникации и в иные составляющие инфраструктуры.
La Chine a investi des milliards de dollars en Afrique dans les secteurs du pétrole, des mines, des transports, de l'électricité et des télécommunications, ainsi que dans différentes infrastructures.
А в иные времена, в такие как нынешнее время, многое висит на волоске и зависит от взвешенных, персональных и краткосрочных тактических соображений людей, которые выставляют свою кандидатуру на выборах.
Et parfois, comme aujourd'hui, les intérêts personnels et les considérations délibérées et tacticiennes d'individus aux visées électorales pèsent lourd sur la balance.
Согласно одному из них они изучают последовательность ДНК определенных генов у многих людей, имеющих и не имеющих те или иные особенности здоровья, и изучают различия между двумя данными группами.
Dans la première, les chercheurs séquencent l'ADN de gènes spécifiques chez plusieurs individus atteints ou non d'une condition médicale précise et observent les différences entre les deux groupes.
Когда эколог смотрит на океан - должен вам сказать, что экологи смотрят на океан совсем по-другому, видят иные вещи в отличие от обычных людей, смотрящих на океан, - потому что когда эколог смотрит на океан, он видит все взаимосвязи.
Maintenant.quand un écologiste regarde l'océan- je dois vous dire- on regarde l'océan d'une façon très differente, et nous voyons certaines choses qu'une personne normale ne verrait pas quand elle regarde l'océan Car, lorsque nous les écologistes regardons l'océan, nous voyons toutes ces interconnections.
Экономисты всю жизнь пытаются разработать теории, которые предсказывали бы, как меняются те или иные характерные аспекты действительности, если бы мы действительно жили в их идеальном мире, но поскольку мы живём не в таком мире, польза от их теоретических изысканий неоднозначна.
Les économistes ont passé leur vie à essayer de développer des théories sur la façon dont certaines caractéristiques relevant de la réalité viendraient à se vérifier, si nous vivions vraiment dans leur monde idéal, mais tel n'étant pas le cas, leurs entreprises théoriques sont d'une utilité discutable.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie