Exemplos de uso de "иранский" em russo
Некоторые сравнивают иранский режим с нацистской Германией.
La première analogie consiste à comparer le régime iranien au régime nazi.
Иранский кризис быстро развивается в тревожном направлении.
La crise iranienne évolue rapidement et de manière inquiétante.
Кроме того, иранский народ кардинально за восстановление отношений.
De plus, le peuple iranien est en grande partie favorable ŕ un rapprochement.
Иранский режим, однако, не принадлежит всецело военной машине;
Le régime iranien n'est pas un géant totalitaire :
С тех пор иранский режим стал еще более самоуверенным.
Le régime iranien n'a fait que gagner en audace depuis ce jour.
Призывая к разрушению "сионистского государства", иранский президент задевает за живое.
En appelant à la destruction de "l'entité sioniste ", le président iranien a retourné le couteau dans la plaie.
Иранский режим сейчас критически зависим от решений, принимаемых одним человеком, Вождём.
Le régime iranien dépend dangereusement des décisions d'un seul homme, le Leader.
Иранский режим - в крайней степени идеологический и воодушевленный открытой страстью уничтожить Израиль.
Le régime iranien est animé par une idéologie forte et mû par le désir ouvertement exprimé de détruire Israël.
Но каким бы радикальным ни был иранский режим, он не стремится к самоуничтожению.
Le régime iranien a beau être radical, il n'est pas suicidaire.
Иранский режим продолжает игнорировать попытки международного сообщества по недопущению разработки им ядерного оружия.
Le régime iranien continue à s'opposer aux efforts de la communauté internationale destinés à empêcher l'Iran de se doter de l'arme nucléaire.
В то время, как иранский режим продолжает быть воинствено антиамериканским, иранцы открыто поддерживают американцев.
Tandis que le régime iranien persiste dans ses attitudes belligérantes et anti-américaines, le peuple iranien est ouvertement pro-américain.
Иранский президент Махмуд Ахмадинеджад заявил, что Иран хочет развивать технологию обогащения урана для промышленного использования.
Le président iranien Mahmoud Ahmadinejad a déclaré que l'Iran voulait développer la technique de l'enrichissement de l'uranium dans un but industriel.
Данная политика оказалась эффективной, но она также привлекла внимание к влиянию Израиля на иранский вопрос.
Cette politique a été efficace, mais elle a aussi mis en lumière l'influence d'Israël sur la question iranienne.
Однако, иранский режим - это необычное правительство, он может не соблюдать нормальные практики в области ядерных ограничений.
Le régime iranien n'est toutefois pas un gouvernement ordinaire et il pourrait ne pas adhérer aux pratiques usuelles de prudence concernant l'arme nucléaire.
Иранский народ жаждет реформ, что нашло отражение в двух победах с подавляющим большинством голосов президента Хатами.
Les Iraniens aspirent à la réforme et ce désir se reflète dans les deux victoires électorales écrasantes du président Khatami.
"Тридцать лет назад люди были овцами, а Хаменеибыл их пастухом, - сказал мне один известный иранский демократический активист.
"Il y a trente ans, les gens étaient des moutons et Khomeini était leur berger," me disait un éminent activiste pro démocratie Iranien.
Иранский торговый класс, один из столпов духовенства, которое правило страной со времен революции 1979 года, также недоволен.
La classe commerçante iranienne, l'un des piliers d'un establishment clérical aux commandes du pays depuis la révolution de 1979, fait elle aussi des émules.
Кроме того, иранский режим все еще намерен получить ядерное оружие и до сих пор распространяет террор и нестабильность.
Quant au régime iranien, il veut toujours parvenir à l'arme nucléaire et continue à exporter terreur et instabilité.
В ноябре 2009 года иранский центральный банк (банк Маркази) сообщил, что цены в течение года выросли на 22%.
En novembre 2009, la Banque centrale iranienne (Banque Markazi) a fait état d'une hausse des prix de 22 pour cent.
Иранский президент Махмуд Ахмадинежад больше склоняется именно к жалким остаткам антиколониальных революций Латинской Америки, чем к сообществу исламских государств.
Or, le président iranien Mahmoud Ahmadinejad est plus attiré par les pitoyables vestiges des révolutions anti-coloniales d'Amérique latine que par la communauté des états islamiques.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie