Exemplos de uso de "исключением" em russo com tradução "exception"
Исключением могут стать военная и дипломатическая службы:
L'exception se trouve peut-être dans les domaines militaire et diplomatique :
Ахмадинежад не является исключением из этого правила.
Ahmadinejad n'est pas une exception à la règle.
Но является ли Восточная Европа исключением из правил?
L'Europe orientale constitue-t-elle une exception ?
Успех Руанды должен стать нормой, а не исключением.
Le succès du Rwanda devrait être la norme, et non l'exception.
Финансовое расточительство Греции оказалось скорее исключением, нежели правилом.
La dilapidation du budget de la Grèce est l'exception plutôt que la règle.
Ельцин не был исключением, но он признал свои ошибки.
Eltsine ne faisait pas exception à la règle, mais il reconnaissait ses erreurs.
кто его хочет, за исключением, возможно, небольших членов ЕС?
qui le souhaite, à l'exception possible des plus petits États membres ?
Превышение установленного Пактом предела дефицита является скорее правилом, нежели исключением.
Dépasser le cap autorisé par le PSC est la règle du jeu plutôt que l'exception.
за исключением Тони Блэра, он даже не стремился их заполучить.
à l'exception de Tony Blair, il ne leur accordait pas grande importance.
Все страны СНГ - за исключением, возможно, Беларуси - сохранят свою независимость.
Tous les pays de la CEI, à l'exception, éventuellement, du Belarus, conserveront leur souveraineté.
Но англичанин Кейнса был богатым и, таким образом, являлся исключением.
Mais l'Anglais de Keynes était un homme riche et donc une exception.
(Италия и синьор Берлускони являются в данном случае большим исключением.)
(L'Italie et Mr. Berlusconi constituent une exception de taille à ce sujet.)
Индия, будучи одновременно бедной и демократической, является счастливым исключением из этого правила.
L'Inde, qui est un pays pauvre et démocratique, représente l'heureuse exception de cette règle.
Единственным исключением является Калифорнийский технологический институт, в совете которого представлены 40% выпускников.
La seule exception, qui n'est autre que le California Institue of Technology, présente un Conseil composé à 40% d'anciens élèves.
Но и ускорение реформ тоже кажется маловероятным, за возможным исключением реформ финансового сектора.
Mais une accélération des réformes semble aussi improbable, à l'exception peut-être du secteur financier.
Понять характер данной зависимости из данных, за исключением некоторых изолированных периодов, практически невозможно.
Cette corrélation est pratiquement impossible à définir à partir des données, à l'exception de quelques périodes isolées.
Так что, все наши выборы, за исключением одних в 1970 году, были сфальсифицированными.
Par conséquent, toutes nos élections, à l'exception de celle de 1970, ont été faussées.
Разве что новое коалиционное правительство Соединенного Королевства может быть исключением - на данный момент.
La nouvelle coalition en Grande Bretagne pourrait bien - pour l'instant - être l'exception.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie