Exemplos de uso de "каждом" em russo com tradução "tout"

<>
Ты в каждом моём дыхании. Tu es dans toutes mes inspirations.
Это происходит почти в каждом случае. Et ça marche presque à tous les coups.
Это пропало на каждом населенном рифе мира. Ils ont disparu de toutes les barrières de corail qui sont habitées.
В каждом из них есть Избранный герой. Ils ont tous des héros qui ont été choisis.
И такие проекты есть на каждом уровне правительства. Et il y a des projets comme celui-là à tous les niveaux du gouvernement.
В результате, в каждом аспекте Творения находятся эти осколки. Elle est venue se coincer en minuscules brisures dans tous les aspects de la Création.
При каждом изменении обстановки наблюдается период сожаления о старом. A tout changement de support, il faut faire le deuil de l'ancien.
[Но] в каждом случае, оружие появилось до ядерной энергетики. Dans tous les cas, ils ont eu les armes avant d'avoir l'électricité nucléaire.
Для снижения темпа жизни, в каждом сообществе выделяется [специальное] время. Toutes ses cultures prennent le temps de ralentir.
Собирательницу бассейнов Медер не в каждом бассейне встречал запах хлора. l'odeur de l'eau de Javel n'émane pas de toutes les piscines de la collection Meder.
Буквально за пару лет кирпичики LEGO появились в каждом доме. Et en quelques années, les briques LEGO sont entrées dans toutes les familles.
Девочки превосходят мальчиков сейчас на каждом уровне, от начальной школы до аспирантуры. Les filles surpassent les garçons maintenant à tous les niveaux, de l'école primaire à l'université.
Теперь трицератопс есть в каждом музее мира, но никто никогда не находил молодую особь. Il y a un Tricératops dans tous les musées du monde, mais personne n'a jamais récupéré un juvénile.
Я хочу, чтобы вы знали, что есть фермерские рынки, они появляются в каждом городке. Je veux que vous sachiez qu'il y a des marchés bio qui apparaissent dans toutes les communautés.
Не буду рассказывать о каждом образе, просто покажу несколько своих миров и перечислю названия. Je ne peux pas parler pour toutes mes images, donc je vais juste passer en revue quelques-uns de mes mondes avec seulement le titre.
В каждом случае предполагается, что с более богатых регионов будут поступать хорошо профинансированные потоки помощи. Dans tous les cas, on s'attend à ce que les secours, bien financés, arrivent de régions plus riches.
Но в каждом событии, в конце этого года, в начале следующего, мы получим в результате стабильное равновесие. Dans tous les cas, à la fin de cette année, ou au début de l'année prochaine, nous aurons atteint une position d'équilibre.
В самый распоследний момент мы чудом будем спасены, прямо как в каждом голливудском фильме, как на Вознесение. A la toute dernière minute, nous serons sauvés comme dans tout film hollywoodien, comme dans la grande tribulation apocalyptique.
Знаете, до сих пор, если Запад действовал сообща, он мог предполагать и располагать в каждом уголке мира. Vous savez, jusqu'à présent, si l'Occident se ressaisissait, il pouvait proposer et disposer dans tous les coins du Monde.
Но даже в беднейших районах страны можно увидеть спутниковые тарелки почти на каждом балконе или на крыше дома. Mais même dans les quartiers les plus pauvres, on voit des antennes paraboliques sur presque tous les toits et les balcons.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.