Exemplos de uso de "кандидатов" em russo com tradução "candidat"

<>
Здесь цели кандидатов практически идентичны: À ce propos, les objectifs des deux candidats sont à peu près identiques :
Кто из других кандидатов сможет использовать это? Lequel des autres candidats est le mieux placé pour reprendre le flambeau?
"Они запугивали наших кандидатов, наших работников на выборах. "Ils ont menacé nos candidats, nos agents électoraux.
И как избиратели могут выбрать из двух кандидатов? Et comment les électeurs peuvent-ils juger les deux candidats ?
В системе закрытых списков, список кандидатов должен быть скомбинирован: Dans des systèmes de listes fermées, les listes de candidats devraient être alternées :
Заинтересованность кандидатов на вступление в 2004 г. является аналогичной. La motivation des candidats qui rejoindront l'Union en 2004 est similaire.
Без этого голосование за одного из трех кандидатов не начнется. Sans cet accord il n'est pas possible de commencer à voter pour l'un des trois candidats.
Но наиболее важным фактором для избирателей будет рассмотрение биографий кандидатов. Mais la variable la plus importante pour les électeurs réside dans l'examen du passé des candidats.
Предприниматель Херман Кейн, второй в рейтинге кандидатов, продемонстрировал обескураживающее незнание дел. L'entrepreneur Herman Cain, deuxième candidat le mieux placé, affiche quant à lui une méconnaissance embarrassante des dossiers.
Региональными выборами регулярно манипулируют, часто с помощью дисквалификации ведущих оппозиционных кандидатов. Les élections régionales sont régulièrement manipulées, souvent par l'exclusion des candidats de l'opposition.
Заявления кандидатов по поводу Ирана действительно содержат две разные философии дипломатии. Les déclarations des candidats au sujet de l'Iran suggèrent deux visions distinctes de la diplomatie.
кто должен оценивать приемлемость кандидатов и как обязать их починиться результатам оценки? qui juge de l'éligibilité des candidats et comment fait-on respecter ces jugements ?
Во всей Варшаве лишь только пара кандидатов от правительства удосужились расклеить плакаты. Dans tout Varsovie, seuls deux candidats gouvernementaux ont pris la peine de mettre des affiches.
Если послушать кандидатов в президенты от республиканцев, избиратели могли бы в это поверить. À écouter les candidats présidentiels républicains, les électeurs pourraient le croire.
И мы уже обнаружили кое-что интересное - неких, скажем так, кандидатов на необъяснимое. Et on a des cas intéressants, des candidats avec des choses inexplicables.
Если будет официальное соперничество за руководство, вероятно, несколько конкурирующих кандидатов будут стремиться выдержать испытание. Si une compétition formelle pour la direction du parti s'organise, il semble probable que plusieurs candidats se mettront sur les rangs.
И все же степень экономической открытости многих стран кандидатов сузила рамки независимой денежной политики. Pourtant, le degré d'ouverture économique de nombreux pays candidats réduit la portée d'une politique monétaire indépendante.
И ни один из имеющихся на горизонте кандидатов, по-видимому, не сможет ее остановить. Aucun candidat à l'horizon ne semble pouvoir l'arrêter.
Дилемма заключается в выборе двух явных кандидатов на высший пост в качестве "мистера Европа". Ce dilemme est clairement résumé par les deux principaux candidats au poste de "Monsieur Europe".
Ни один из серьезных кандидатов не выступает за то, что хотя бы отдаленно напоминало изоляционизм. Aucun des principaux candidats ne prône une politique ne serait-ce que légèrement isolationniste.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.