Exemplos de uso de "кастро" em russo
Возьмём конкретного лидера, Рауля Кастро, лидера Кубы.
Prenons un dirigeant en particulier, Raul Castro, qui gouverne Cuba.
Кастро верит в предоставление больших стимулов фермерам.
Castro est en faveur du renforcement de mesures incitatives pour les agriculteurs.
Европейские дипломаты должны оценить последствия режима Фиделя Кастро.
Les diplomates européens devraient mesurer les conséquences d'une adaptation au régime de Castro.
Он считал, что американцы должны были свергнуть режим Кастро.
Selon lui, les Américains auraient du renverser le régime de Castro.
Кастро их наказал, вместе с другими строптивыми детьми революции.
Les enfants de la Révolution n'obéissant plus, Castro les punit.
МакНамара получил эту информацию при встрече с Фиделем Кастро.
McNamara a appris cela lors d'une rencontre avec Fidel Castro.
Но Рауль Кастро хочет избежать зависимости от одной или двух стран.
Or, Raúl Castro veut éviter de dépendre seulement d'un ou de deux pays.
с Кастро хорошо фотографироваться, а не брать у него политические советы.
Castro fait très bien sur les photos, mais ne joue pas les conseillers politiques.
Окончательный уход Фиделя Кастро с политической сцены Кубы представляет немалую проблему.
À Cuba, le départ de Fidel Castro de la scène politique est un défi de taille.
Мы не должны забывать о безымянных жертвах "отречения от предателей" Кастро.
Nous ne devons jamais oublier les victimes apparemment anonymes des "actes de rejet" de Castro.
Даже предполагаемые союзники Кубы в регионе воздержались от призыва Сантоса пригласить Кастро.
En effet, même les alliés supposés de Cuba dans la région ne se sont pas précipités pour insister que Santos invite Castro.
БРАЗИЛИА - Рауль Кастро начал постепенный процесс перемен в кубинской экономике и международных отношениях.
BRASILIA - Raúl Castro a entamé un processus en vue de faire évoluer l'économie et les relations internationales cubaines.
Ранее Европейский Союз обнародовал новые санкции против кубинского правительства, тем самым разгневав Кастро.
Auparavant, l'Union Européenne avait prononcé de nouvelles sanctions contre le gouvernement cubain, causant ainsi la colère de Castro.
Эволюция внутренней ситуации в стране не оставляет никаких сомнений относительно консолидации власти Рауля Кастро.
L'évolution de la situation dans le pays ne fait aucun doute quant à la consolidation de l'autorité de Raúl Castro.
На протяжении многих лет Кастро винит во всех внутренних проблемах государства драконовское торговое эмбарго США.
Pendant des années, Castro a attribué tous les problèmes intérieurs à l'embargo économique draconien des États-Unis.
Европейский союз тогда ввел дипломатические санкции против режима Кастро, хотя по большому счету они были символическими.
L'Union européenne a alors décidé de sanctions diplomatiques, bien que surtout symboliques, contre le régime de Castro.
Он стоял на трибуне рядом с Фиделем Кастро в ходе массового митинга в Сантьяго де Куба.
Il a partagé un podium avec Fidel Castro lors d'un rassemblement de masse à Santiago de Cuba.
Кастро может отвергать их простые истины подобно Кубинскому Королю Лиру, но Риверо и другие стоят на своем.
Castro peut nier les simples évidences comme un Roi Lear cubain, mais Rivero et les autres persisteront.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie