Exemplos de uso de "кипеть гневом" em russo

<>
И в тот момент я была переполнена пониманием проблемы и гневом, так как, на самом деле, мы знаем, как решить эту проблему. Et c'est à ce moment-là que j'ai été littéralement submergée par ce problème, et par la colère à l'idée qu'en fait, nous savons comment résoudre ce problème.
Одна из вещей, которой я должен был научиться как журналист, - это что делать со своим гневом. Une des choses que j'ai dû apprendre en tant que journaliste était de savoir quoi faire de ma colère.
И они не горели гневом, они светились любовью к его ученикам. Et ils ne brillaient pas de colère, ils brillaient d'amour, l'amour intense pour ses élèves.
Но как экономист, наблюдающий за бурлящим гневом общественности по поводу "однопроцентщиков" или людей с исключительно высоким уровнем доходов, я также вижу другой, упускаемый из виду аспект этой истории. Mais, en tant qu'économiste observateur de la colère montante du public à l'égard de ceux qui composent "les un pourcent" ou de ceux qui perçoivent des revenus exceptionnellement élevés, je vois également cette histoire sous un angle différent et négligé.
терроризм разжигается гневом и разочарованием. le terrorisme naît de la colère et de la frustration.
Поглощаемые праведным гневом, палестинцы и арабы не смогли выработать серьёзный подход для апелляции к израильтянам, и им не удалось разработать действенную политическую стратегию, которая была бы направлена на удовлетворение ежедневных нужд и национальных устремлений палестинцев. Sous l'effet d'une colère légitime, Palestiniens et Arabes n'ont pas réussi à trouver une posture adéquate face aux Israéliens et ils n'ont pas su élaborer une stratégie politique réaliste répondant à la fois aux besoins des Palestiniens quant à leur vie quotidienne et à leurs aspirations nationales.
США и Япония могут быть последними странами, которые столкнутся с гневом членов "комитета бдительности" на рынке ценных бумаг: Les Etats-Unis et le Japon pourraient être les derniers touchés par la colère des cerbères des marchés obligataires :
У всего региона существует усталость от дикости и беззакония, которые принесла политика, вызванная таким гневом. Toute la région est lassée de la sauvagerie et du désordre qu'engendrent les politiques basées sur ces tempêtes de feu.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.