Exemplos de uso de "класса" em russo com tradução "classe"

<>
Мари - самая милая девочка класса. Marie est la fille la plus mignonne de la classe.
Коммунистическая партия - авангард рабочего класса. Le parti communiste est l'avant-garde de la classe ouvrière.
Она взлетела на вершину класса. Elle s'est retrouvée immédiatement tête de classe.
Опять же - обучение, развлечение класса. Encore une fois, l'éducation, le divertissement en classe.
Упадок партий отражает упадок класса. Le déclin des partis reflète le déclin des classes.
уменьшение бедности и расширение среднего класса. réduire la pauvreté et étendre sa classe moyenne.
медленное, но устойчивое расширение среднего класса; une expansion constante des classes moyennes;
и я не был лучшим учеником класса. Je ne suis pas le premier de la classe.
Даже представители среднего класса иногда вовлекаются в торговлю. Il y a même des cas de trafic humain dans la classe moyenne.
Евро прочно утвердилось в качестве валюты мирового класса. L'euro a été consolidé en tant que devise de classe internationale.
Бум способствовал расширению среднего класса в Латинской Америке. Le boom économique a entraîné l'élargissement de la classe moyenne en Amérique latine.
Вот как обслуживают пассажиров высшего класса в Virgin Atlantic. Ceci vient de la première classe de Virgin Atlantic.
растущие зарплаты, земельная реформа, технологические инновации, появление среднего класса. des salaires qui augmentent des réformes agraires des innovations technologiques, la naissance de la classe moyenne.
У нас есть два пятых и два седьмых класса. Deux classes de CM2 et deux classes de quatrième.
Возможный честный палестинский бизнес (потенциальный хребет среднего класса) разрушен. Les Palestiniens susceptibles de devenir des hommes d'affaires biens sous tout rapport (à la base d'une éventuelle classe moyenne) sont détruits.
А это космический корабль класса Титан в игре EVE Online. Et ceci est un vaisseau de classe Titan dans le jeu de l'espace, EVE online.
Терпение среднего класса Японии, который сотрясает экономический кризис, наконец, лопнуло. La patience de la classe moyenne japonaise, malmenée par la crise économique, s'est finalement épuisée.
Колумбийские беженцы и представители среднего класса Венесуэлы бегут в Майами. Des Colombiens déplacés et des Vénézuéliens des classes moyennes fuient à Miami.
"Свободная торговля может увеличить экономическое процветание, но плоха для рабочего класса". "Le libre échange peut renforcer la prospérité économique, mais il n'est pas bon pour la classe ouvrière."
Мы поселились в Футскрее, окраине рабочего класса и большого количества иммигрантов. Nous nous sommes installées à Footscray, une banlieue de classe ouvrière dont la démographie est composée de couches d'immigrés.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.