Sentence examples of "компании" in Russian

<>
Все компании разваливаются, абсолютно все. Toutes les entreprises meurent, toutes les compagnies.
"Как-то я работала в компании глубоко религиозных людей, и иногда я не надевала нижнее бельё, широко улыбалась и хихикала про себя". "Il fut un temps où je travaillais avec une bande de cul-bénis, alors parfois je ne portais pas de culotte, et j'affichais un grand sourire tout en rigolant intérieurement."
И эти компании строят офисы. Et donc ces compagnies construisent des bureaux.
Посмотрите на компании, они масштабируются. Voyez les compagnies, elles évoluent en échelle.
Скандал ударил по престижу компании. Le scandale a nui au prestige de la compagnie.
руководитель проекта, председатели компании тогда. les chefs de projet, les directeurs des compagnies d'alors.
Мой отец работает в электроэнергетической компании. Mon père travaille à la compagnie d'électricité.
Я оказался в очень яркой компании. Cela me place en illustre compagnie.
Нет страховой компании, которая может сказать "нет". Aucune compagnie d'assurance ne peut dire "non ".
Эти нефтяные компании просто издеваются надо мной. Les compagnies pétrolières m'arnaquent.
Часть ущерба возместили страховые компании, работающие в Японии. Les compagnies d'assurance opérant au Japon ont remboursé une partie des pertes.
Некоторые страховые компании уже мыслят в этом направлении. Et, en fait, quelques compagnies d'assurance ont déjà commencé à réfléchir sur ces idées.
Президент компании по производству компьютерных мышек не знает. Le président de la compagnie des souris d'ordinateur ne sait pas.
Существуют компании, которых не было пять лет назад. Ce sont des compagnies qui n'existaient même pas il y a 5 ans.
Сегодня, технические компании являются самыми крупными в мире редакторами. Aujourd'hui, les compagnies technologiques sont les plus grands rédacteurs en chefs du monde.
Две американские компании Chevron Texaco и Mobil тоже являются ключевыми игроками. Deux compagnies américaines, Chevon Texaco et Mobil, sont aussi des joueurs essentiels.
после небольших колебаний в начале, когда компании изобретают, они великолепно масштабируются. après quelques petites fluctuations au début, quand les compagnies innovent elles évoluent parfaitement selon l'échelle.
Генеральные директора часто платят себе миллионные премии, даже если компании теряют деньги. "Les PDG s'octroient souvent des bonus de plusieurs millions de dollars, même quand leur compagnie perd beaucoup d'argent.
Американские, британские и французские нефтяные компании наслаждались фактической монополией нефтедобывающей промышленности Нигерии. Les compagnies pétrolières américaines, britanniques et françaises ont pratiquement bénéficié d'un monopole sur l'industrie pétrolière du Nigéria.
И не существовало никакой конкретной компании, которая бы фокусировалась на общественных интересах. Et je ne pouvais pas penser à une compagnie en particulier spécialisée dans l'intérêt général.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.