Beispiele für die Verwendung von "коррупция" im Russischen
коррупция, взяточничество и злоупотребление властью.
corruption, détournement de fonds et abus de pouvoir.
повсеместная коррупция, покровительство и семейственность;
la corruption, le clientélisme et le népotisme généralisés ;
Коррупция, взятки и недостаток прозрачности.
La corruption, les pots de vin, le manque de transparence.
Коррупция нашей политической жизни стала кошмаром наяву.
La corruption de notre vie politique est un cauchemar devenu réalité.
Коррупция также присутствует и в американской политике.
La corruption gangrène également le monde politique américain.
Взятки и коррупция имеют и спрос и предложение.
Les pots de vin et la corruption subissent la loi de l'offre et de la demande.
Причина всему этому, в большей степени - масштабная коррупция.
La cause en est, dans une large mesure, la grande corruption.
Коррупция в действительности сегодня выглядит как двигатель общества.
La corruption semble en effet être aujourd'hui le moteur de la société.
Бедность, непотизм и коррупция усиливают разочарование в обществе.
La pauvreté, le favoritisme, et la corruption de l'administration renforcent le mécontentement populaire.
Тем временем коррупция огромных масштабов разрушает экономику Египта:
Pendant ce temps, la corruption massive ravage l'économie égyptienne :
Была распространена коррупция, и не только в скрытом виде:
La corruption était endémique et pas seulement sous forme de pots-de-vin :
Однако высокая безработица и всеобъемлющая коррупция создают горючую смесь.
Chômage élevé et corruption endémique constituent un mélange explosif.
Недееспособная власть и всеобъемлющая коррупция делают модернизацию трудной задачей.
Un Etat dysfonctionnel et une corruption généralisée rendent difficile une modernisation.
Следовательно, коррупция не является единственным фактором, отбрасывающим Африку назад.
Ce n'est donc pas la corruption à elle seule qui explique le retard de l'Afrique.
Коррупция и невозможность провести значимые политические реформы стали большим недостатком.
La corruption et l'incapacité à produire des réformes politiquement viables constituent aujourd'hui d'importants écueils.
Корпоративная коррупция вышла из-под контроля по двум основным причинам.
La corruption exercée par les entreprises est hors de contrôle pour deux raisons principales.
Коррупция всегда была здесь и только скрывалась до сих пор?
Serait-il possible que la corruption ait toujours existé dans ce pays mais qu'on nous l'ait cachée jusqu'à présent ?
В любом случае коррупция сама по себе не является существенной проблемой.
Dans tous les cas, la corruption n'est pas en elle-même le problème principal.
Когда коррупция наносит сильнейший ущерб вашим партнёрам, это коснётся и вас.
Lorsque nos partenaires sont autant frappés par la corruption, cela nous affecte aussi.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung