Exemplos de uso de "ловушкам" em russo com tradução "piège"

<>
И мое выступление сегодня в основном будет посвящено этим когнитивным ловушкам. Mon discours aujourd'hui portera principalement sur ces pièges cognitifs.
Это самая настоящая когнитивная ловушка. Je veux dire, ça, c'est un vrai piège cognitif.
Конечно же, есть явные ловушки. Il y aura bien sûr des pièges.
Бог это ловушка в данном случае. Dieu est un piège.
Но в ней есть ужасная ловушка. Mais il y a un terrible piège.
Как избежать ловушки с ископаемым топливом Echapper au piège des énergies fossiles
Эти регионы попали в ловушку бедности. Ces régions sont prises au piège de la pauvreté.
Вторая ловушка - это смешение опыта и памяти: Le deuxième piège cognitif est la confusion entre le vécu et la mémoire:
Эрдоган не намерен попадаться в эту ловушку. Erdogan n'a pas l'intention de tomber dans ce piège.
Это еще одна потенциальная ловушка для нового правительства. Cela constitue un autre piège potentiel pour le nouveau gouvernement.
Потому что в добавок есть еще одна ловушка. Parce que, après, il y a un autre piège.
Мы избежали этой ловушки, но нас ожидают другие. Si nous évitons ce piège, d'autres nous attendent.
И так мы попали в своего рода ловушку. Donc nous sommes pris dans une sorte de piège.
Африка попала в ловушку бедности по глубоким причинам. L'Afrique est prise au piège de la pauvreté pour des raisons profondément enracinées.
Вот большая белая акула, которая съела несколько моих ловушек. Ceci est un Grand Requin Blanc qui a avalé quelques uns de mes pièges.
Ловушка в том, что эта система обречена на провал. Et le piège est que ce système est destiné à s'effondrer.
Экономисты определили шесть ловушек, которые могут ожидать экспортеров природных ресурсов: Les économistes ont identifié six pièges pouvant affecter les exportateurs de ressources naturelles :
Связь через Интернет в современном Китае наполнена приманками и ловушками: La communication Internet dans la Chine moderne est bourrée d'appâts et de pièges :
Дефляция опасна, так как она представляет собой ловушку для ликвидности; La déflation est dangereuse parce qu'elle crée un piège des liquiditésampnbsp;:
И никогда не знаешь, когда попадешь в одну из этих ловушек. Et on ne sait jamais quand on va tomber sur un de ces pièges.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.