Exemplos de uso de "лубочная картинка" em russo

<>
Но именно в тот момент эта картинка сразила меня, потому что на ней была изображена женщина, пытавшаяся накормить своего ребенка, но у нее не было молока. Mais ça ne m'avait jamais frappée comme à ce moment-là, parce que sur cette photo il y avait une femme qui essayait d'allaiter son enfant, et qui n'avait pas de lait pour ça.
Все знают, что картинка стоит тысячи слов. Tout le monde sait qu'une image vaut un millier de mots.
Но картинка будет примерно такой же контрастной, Mais le contraste devrait ressembler à quelque chose comme ça.
Эта картинка, возможно, будет получше. Ceci est probablement une meilleure image.
Картинка показывает, что мы не только находимся на беговой дорожке, которая ускоряется, но нам нужно менять беговые дорожки всё быстрее и быстрее. Alors l'image est que nous sommes non seulement sur un tapis de course qui va très vite, mais nous devons changer le tapis de course de plus en plus vite.
Эта картинка с тепловой раскраской иллюстрирует работу ядра системы. Ce diagramme va vous montrer comment fonctionne le cerveau du système.
Идея о том, что искусство может помочь осмыслить связь между тем, что такое картинка, и что такое пространство. L'idée que l'art peut en fait évaluer la relation entre ce que signifie être dans une photo, et ce que signifie être dans un espace.
Не трудно видеть, что сигнал в норме, первая картинка в левом верхнем углу. Et il n'est pas difficile de voir que la ligne de départ est la première figure en haut à gauche.
Эта картинка наводит на мысли: Ce dessin en dit long.
Дамы и господа, картинка не стоит тысячи слов. Mesdames et messieurs, une image ne vaut pas un millier de mots.
Но то, что представляет эта картинка, и есть проблема. Mais ce que cette image représente était le problème.
Это картинка из Японского метро. C'est une photo d'un métro japonnais.
Он взял этот крошечный астрономический объект на небе, который вам покажется просто точкой, и превратил его целиком в пейзаж, как только первая примитивная картинка начала отрисовываться на экране. Et ce qui était considéré comme un tout petit objet d'astronomie dans le ciel que vous auriez pris pour un point a pris en photo un paysage, avec une photo très primitive, qui est venue sur nos écrans.
А вот другая картинка. Et voici une autre image.
Как картинка на коробке с паззлами, C'est comme la photo sur le couvercle d'une boîte de puzzle.
А если подумать об "Аватаре", если подумать о людях, которых он тронул, не говоря уже об истории Покахонтас, почему картинка их так тронула? Et si vous pensez à "Avatar", si vous pensez que la raison pour laquelle ça a tellement touché les gens - sans parler de l'histoire de Pocahontas - pourquoi l'imagerie les a tellement touchés ?
Но я был ведом врождённым чувством, что картинка, которая разоблачает истинное лицо войны, всегда будет анти-военной. Mais j'étais conduit par un sentiment inhérent que l'image qui révélait le vrai visage de la guerre allait, presque par définition, être une photo anti-guerre.
На нем напечатана картинка с использованием той же технологии, что и при создании комиксов, которые и подсказали эту идею. Il y a des choses imprimées dessus en utilisant la même technologie que pour fabriquer des bandes dessinées, d'où est venue l'inspiration pour ce projet.
И "ха-ха, вот картинка и вот я. Et "Ha-ha, voilà une photo et je suis ici.
И, в идеале, картинка должна расплыться в абстракцию, множество истин и иллюзий. Donc, au mieux, l'image est censée dériver vers l'abstraction, les vérités multiples et l'imagination.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.