Exemplos de uso de "любая" em russo
Traduções:
todos1749
tout1187
n'importe quel267
chaque87
un61
une41
chacun29
n'importe lequel15
arbitraire1
outras traduções61
Я думаю, что любая проблема может быть решена.
Quel que soit le problème, je pense qu'il peut être résolu.
Любая из этих мер приведет к усилению экономического спада.
Dans les deux cas, ce genre de politiques exacerbera la baisse économique.
Болезни подтачивают самый большой актив, которым обладает любая страна:
Les maladies sapent les plus précieux des atouts qu'un pays peut avoir :
Как и любая другая высокотехнологичная отрасль, она постоянно развивается.
Comme dans les autres industries de haute technologie, elle est en évolution constante.
но любая материя, например Солнце, деформирует, искривляет структуру пространства.
Mais si de la matière est présente, comme le Soleil, cela provoque une déformation, une courbe dans la structure de l'espace.
А любая единичная опровергающая деталь может полностью разрушить вашу теорию.
Et une seule donnée contradictoire peut faire voler votre théorie en éclats.
Но сила оппозиции Буша в Америке - глубже, чем любая другая проблема.
Mais la vague d'opposition à Bush aux Etats-Unis relève d'un phénomène bien plus profond.
Однако любая стратегия может быть выгодна экономически, только если она осуществима.
Cette stratégie du "point de basculement" pourrait être très efficace d'un point de vue financier."
Любая такая сделка будет возможна, если она будет отвечать интересам обеих сторон.
Un tel accord n'est possible que s'il répond aux intérêts des deux parties.
Любая из основных движущих сил капитализма сама по себе может разрушить долгосрочный успех.
Lorsqu'elles sont isolées, les dispositions basiques qui motivent le capitalisme sont nuisibles à la réussite de long terme.
И любая женщина может зайти туда, провести карточку и получить 9 наименований продуктов.
Et les femmes peuvent y aller et passer la carte et obtenir neuf articles alimentaires.
Любая критика ислама, какой бы агрессивной они ни была, не должна сдерживаться политкорректностью.
Aucune critique à l'égard de l'islam, aussi offensante soit-elle, ne doit être interdite au nom du "politiquement correct".
И мы поняли, что ДНК динозавра и вообще любая ДНК разрушается очень быстро.
Alors nous avons découvert que l'ADN de dinosaure, et l'ADN en général, se dégrade trop rapidement.
Если вы считаете, что вы красивы внутренне и внешне, значит вам пойдёт любая одежда.
Si vous pensez être une belle personne à l'intérieur et à l'extérieur, il n'y a pas un regard que vous ne pouvez pas attirer.
Любая комбинация кризисов - еврозоны, Сирии, Ирака, Ирана или мировых цен на нефть - может создать нестабильность.
Une combinaison de crises (dans la zone euro, en Irak, en Iran ou une crise pétrolière) pourrait engendrer l'instabilité.
Тем не менее это маловероятно, что любая медуза выжила бы так долго в дикой природе.
Cela étant dit, il est très improbable qu'une méduse puisse survivre aussi longtemps dans la nature.
Любая биологическая теория, основанная на естественном отборе, подразумевает релятивистское понимание того, что составляет свойства биологических систем.
Donc, une théorie de la biologie basée sur la sélection naturelle, nécessite une notion relationnelle de ce que sont les propriétés des systèmes biologiques.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie