Exemplos de uso de "любая" em russo com tradução "tout"
Traduções:
todos1749
tout1187
n'importe quel267
chaque87
un61
une41
chacun29
n'importe lequel15
arbitraire1
outras traduções61
Любая техника преобразуется и изменяется другой техникой.
Toute technologie est transformée et modifiée par les autres.
Любая уступка будет рассматриваться им как слабость.
Toute concession est perçue comme signe de faiblesse.
Астролябия, как и любая техника, со временем развивалась.
Les astrolabes, comme toute technologie, évoluent dans le temps.
И любая духовная работа зависит от практической мудрости.
Et toute tâche morale s'appuie sur la sagesse pratique.
Ему необходима любая помощь, которую он только может получить.
Il aura besoin de toute l'aide possible.
При наличии злой воли любая система стимулов может быть извращена.
Tout système de motivation peut être détourné par la mauvaise volonté.
Любая военная конфронтация с Пакистаном всего лишь укрепит пакистанских радикалов.
Toute confrontation militaire avec ce pays va renforcer les radicaux pakistanais.
и склонных верить в то, что любая перемена является улучшением".
et disposés à considérer tout changement comme une amélioration."
Знаете, закон Артура Кларка - любая достаточно продвинутая технология неотличима от магии.
Vous savez, c'est la Loi d'Arthur Clarke qui dit que toute technologie suffisamment avancée est indiscernable de la magie.
Молдова зависит от ЕС больше, чем любая другая бывшая советская республика.
la Moldavie en dépend encore plus que toute autre ancienne république soviétique.
любая попытка заставить ее понизить свой уровень жизни вызвала бы революцию;
toute tentative entreprise pour l'obliger à réduire son niveau de vie entrainerait une révolution ;
Поэтому любая программа по развитию эмоционального интеллекта должна начинаться с тренировки внимания.
Par conséquent, tout programme de formation pour l'intelligence de l'émotion doit commencer par la formation à l'attention.
Это явление осуждалось, поскольку любая из воющих сторон считает свои обоснования справедливыми.
L'insuccès passé de ce concept venait de ce qu'en état de guerre, tout adversaire tend à considérer sa propre cause comme juste.
Так получается, что практически любая система в мире состоит из таких уровней.
Il se trouve que presque tous les systèmes du monde sont composés de tels niveaux.
Деньги имеют такой же доступ к власти, как и любая другая часть общества.
L'argent donne l'accès au pouvoir au même titre que toute autre partie de la société.
Любая фирма, желающая принять участие в государственном тендере, может видеть статьи текущих расходов.
Toute entreprise qui veut postuler pour un contrat avec le gouvernement peut visualiser ce qui est actuellement dépensé.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie