Ejemplos del uso de "медицине" en ruso
В основном, это было издание о регенеративной медицине.
En fait c'était un numéro sur la médecine régénérative.
Эффект плацебо - один из наиболее интересных в медицине.
L'effet placebo est une des choses les plus fascinantes en médecine.
Во внешней политике, как в медицине, важно помнить клятву Гиппократа:
En politique étrangère comme en médecine, il faut se souvenir du serment d'Hippocrateamp#160;:
Их даже используют в медицине в качестве моделей организма человека.
Ils sont même des modèles en médecine.
Как мы можем исследовать окружающую нас вирусную флору и помочь медицине?
Comment se fait-il, comment pouvons-nous étudier cette flore virale qui nous entoure, et aider la médecine?
В сегодняшней современной медицине уже есть понимание света в почти биохимическом смысле.
Dans la médecine moderne d'aujourd'hui, il y a une réelle compréhension de la lumière dans un sens presque biochimique.
Конечно, это обогащение включало такие практические блага, как прорыв в медицине и трудосберегающие технологии.
Bien entendu, cet enrichissement avait des avantages pratiques comme les progrès de la médecine et les technologies facilitant le travail.
Я вам покажу пару картинок из очень занятной статьи из журнала "Ультразвук в медицине".
Je vais vous montrer quelques images d'un article très divertissant dans le Journal de l'échographie en médecine.
Катастрофы приносили пользу, пользу не только фундаментальной науке, но и прикладным наукам, и медицине.
Ainsi donc les calamités profitent à la science fondamentale, ainsi qu'aux sciences appliquées, et à la médecine.
В медицине, я так думаю, много людей глубоко разочарованы идеей "быстро подлечить" которая сейчас бытует.
En médecine, je pense que beaucoup de gens sont profondément désabusés par la mentalité de la réparation rapide que vous trouvez dans la médecine traditionnelle.
Это работает абсолютно по-другому, так, как в нашем разговоре о поведении в медицине сегодня.
Cela fonctionne d'une façon totalement différente de celle dont nous avons parlé dans la médecine actuelle.
В эволюционной медицине выделяют несколько методов, и одним из них является извлечение ДНК из древних костей.
Il existe différentes façons d'aborder la médecine évolutionniste et une de ces manières est d'extraire l'ADN humain d'os anciens.
Я даже рискну и скажу, что это самая занятная статья, когда-либо опубликованная в журнале "Ультразвук в медицине".
J'irais même jusqu'à dire qu'il s'agit de l'article le plus intéressant jamais publié dans le Journal de l'échographie en médecine.
Регенеративная медицина - это то, что напечатали в Business Week когда они подготовили статью о регенеративной медицине не так давно.
La médecine régénérative est ce que le magazine Business Week a publié quand ils ont fait un papier sur la médecine régénérative il y a quelque temps.
В медицине мы необязательно хотим знать, как именно действует рак, мы хотим знать, чем ваш рак отличается от моего.
De nos jours en médecine, nous ne voulons pas juste savoir comment agit le cancer, nous voulons savoir en quoi votre cancer est différent du mien.
И он обнаружил, что большая часть того, что мы делаем в медицине и охране здоровья - это заботимся о себе.
Et il a vu que la majeure partie de ce que nous faisons en médecine et dans le système de santé c'est prendre soin de nous-mêmes.
Работая в больнице, я обратил внимание на то, что практически все полимеры, используемые в медицине, были получены из бытовых объектов.
Travaillant dans un hôpital, je constatais que tous les polymères utilisés en médecine étaient dérivés d'objets de la vie courante.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad