Exemplos de uso de "местах" em russo

<>
Они становятся лидерами на местах. Elles deviennent des leaders dans leurs communautés.
В других местах реакция замедленная. Toutefois, la réaction est plus lente partout ailleurs.
В местах своего традиционного обитания они просто необходимы. Ils sont essentiels pour l'habitat.
Самым важным, однако, является условие руководства на местах. Le plus critique reste la condition du gouvernement local.
Во многих местах не было даже арт-директоров. Dans plusieurs, il n'y avait même pas de directeur artistique.
Идея прекрасная, но чем же заняты люди на местах? C'est une belle idée mais que font-ils réellement sur le terrain?
Возмутительные случаи антисемитизма имеют место и в других местах: On retrouve ces affronts antisémites également partout ailleurs :
После перестановок в кабинете все остается на своих местах. Malgré le remaniement du cabinet, tout reste figé.
Голливуд все большее количество фильмов снимает в других местах. Hollywood ne cesse de délocaliser ses tournages.
Но тем не менее вкусы на местах очень различны. Il n'empêche que les goûts varient beaucoup d'un pays à l'autre.
Мусульмане в Северной Америке, но не в других местах. Les Musulmans d'Afrique du Nord, et nulle par ailleurs.
"Во всех прочих местах это считается нормальным поведением человека". "Partout ailleurs dans le monde, C'est le comportement normal pour les humains."
В разных местах они по разному входят в транс, Mais dans le monde, ils entrent en transe de différentes manières.
Проходят ли аналогичные локальные вспышки незамеченными в других местах? Y a-t-il des accès similaires et localisés ailleurs, et qui n'auraient pas été reconnus ?
Но получилось так, что фильм оказался во многих местах. Mais le film a vraiment voyagé.
Во многих местах вред, нанесенный окружающей среде, практически невосстановим. Dans bien des régions, l'environnement a été dévasté de manière quasi irrémédiable.
Это определенно должно оставить раввинов и военных на своих местах. Il doit respectueusement laisser les rabbins et les officiers de l'armée dans leurs quartiers respectifs.
можно увидеть в местах нереста, как раз в районе пятна. On les retrouve dans des frayères situées en plein dans la marée noire.
В других местах перемены оказались еще более трудными для понимания. Ailleurs, le changement s'est révélé bien plus compliqué.
В местах особенно важных для сохранения океана их популяции смешанные. Sur les points chauds, les points d'espoir, il y a des populations mixtes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.