Exemplos de uso de "мировом" em russo

<>
В мировом масштабе ответ будет очевидно положительным. Si nous nous plaçons dans une perspective mondiale, la réponse est clairement positive.
Аналогично, Соединенное Королевство и Нидерланды занимают пятое и шестое место соответственно в мировом индексе инноваций, и только 28 и 29 в индексе миролюбия. De même, le Royaume-Uni et les Pays-Bas, respectivement cinquième et sixième selon l'Indice d'innovation, ne se classent que 28e et 29e selon l'Indice de paix.
Я стал собирать информацию о мировом рекордсмене. J'ai commencé à me renseigner sur le détenteur du record mondial.
Власть сейчас находится на международном и мировом уровнях: La scène internationale et la scène mondiale où se trouve le pouvoir à présent :
Французские фирмы имеют потрясающий успех на мировом рынке. Les entreprises françaises réussissent de manière éclatante sur les marchés mondiaux.
Какие меры могут обеспечить конкурентоспособность Европы на мировом рынке? Quelles mesures peuvent assurer la compétitivité de l'UE sur le plan mondial ?
Сегодня на мировом рынке нефти сложилась крайне интересная ситуация. La situation pétrolière mondiale est particulièrement intéressante à l'heure actuelle.
Какие меры могут обеспечить конкурентоспособность ЕС в мировом масштабе? Quelles mesures garantissent la compétitivité de l'Europe à l'échelle mondiale ?
Интернет - огромная сеть, соединяющая бесчисленное количество компьютеров в мировом масштабе. L'Internet est un réseau énorme connectant d'innombrables ordinateurs à l'échelle mondiale.
В конечном счете, частные фонды должны регулироваться в мировом масштабе. En fin de compte, les fonds privés doivent être réglementés au niveau mondial.
Исполнитель сопрано на мировом уровне, которая училась в Рочестере, Нью Йорк. C'est une soprano de réputation mondiale qui a étudié à Rochester, New York.
В мировом масштабе у нас есть нормы, международные инструменты, работающие лидеры. Au niveau mondial, nous avons des politiques, des instruments internationaux, des dirigeants.
Сейчас важно, чтобы страны действовали в мировом масштабе и в согласии. Il faut que tous les pays de la planète agissent à un niveau mondial et de concert.
Другой составляющей кризиса явилась система стратегий, спровоцировавших неравновесие на мировом уровне. L'autre élément de la crise a été tout l'ensemble des politiques qui ont provoqué des déséquilibres mondiaux.
Накануне второй мировой войны доля Японии в мировом промышленном производстве составляла 5%. A la veille de la deuxième guerre mondiale, le Japon représentait 5% de la production industrielle mondiale.
Самым важным моментом в этой переписи, я думаю, является роль науки в мировом масштабе. Le plus excitant, je dirais, à propos de ce recensement est le rôle de la science mondiale.
В Германии многие подобные компании являются лидерами на мировом рынке в своей конкретной нише. En Allemagne, bon nombre de PME sont des leaders mondiaux dans leur niche particulière.
С наступлением мира доллар и Уолл-стрит стали доминирующей силой на мировом финансовом ландшафте. Avec la paix, le dollar et Wall Street devinrent la force dominante dans le paysage financier mondial.
Для того чтобы понять изменения во всех частях мира, необходимы усилия на мировом уровне. Un effort mondial est nécessaire pour comprendre les changements dans de nombreuses parties du monde.
После этого, однако, темпы роста Советов и их доля в мировом производстве начали быстро снижаться. Peu après, son taux de croissance et sa part dans la production mondiale ont entamé un long déclin.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.