Exemples d'utilisation de "мировые" en russe

<>
"Мировые проблемы требуют шотландских решений". "Les problèmes mondiaux ont besoin de solutions écossaises."
Мировые лидеры должны помочь избитому мирному процессу выбраться из канавы, очистить свою голову и продолжить борьбу. Les dirigeants internationaux doivent aider à remettre le processus de paix exsangue sur pied, à le clarifier, et à continuer le combat.
Мировые валютные стандарты обладают огромной инертностью. Les standards des monnaies mondiales ont une immense inertie.
империализм и колонизация, мировые войны, Джордж Буш. L'impérialisme et la colonisation, les guerres mondiales, George W. Bush.
Однако мировые организации не отражают этой новой реальности. Mais les institutions mondiales ne reflètent pas ces nouvelles réalités.
Мировые резервы в основном были сосредоточены в США. Les réserves mondiales étaient massivement stockées aux États-Unis.
Мировые войны двадцатого века являются примером такой глобализации. Les deux guerres mondiales du XXe siècle en sont un exemple.
Остальные мировые экономики должны сделать то же самое. Les autres économies mondiales devraient en faire autant.
Две ужасные мировые войны разорвали наш континент на части. Ces deux horribles guerres mondiales ont déchiré notre continent.
Мировые дебаты по поводу демографической политики сбивают с толку. Les discussions mondiales sur les politiques démographiques sont déroutantes.
Но мировые рынки капитала не ответили на это взаимностью. Les marchés des capitaux mondiaux ne répondirent pas.
Они утверждали, что интеграция в мировые рынки требует макроэкономической стабилизации. Ils pensent que l'intégration au marché mondial implique nécessairement une certaine stabilité macroéconomique.
Вопреки общепринятому мнению глобализация не гомогенизирует и не американизирует мировые культуры. Contrairement aux idées reçues, la mondialisation n'est pas un facteur d'homogénéisation et d'américanisation des cultures mondiales.
Создается впечатление, что мировые рынки сейчас задирают свои носы перед Бразилией. Les marchés mondiaux semblent snober le Brésil en ce moment.
И, однако, мировые процентные ставки сейчас даже ниже, чем были тогда. Et pourtant, les taux d'intérêt mondiaux sont encore plus faibles qu'à l'époque.
Высокие мировые цены на товары помогли основным экономическим секторам всей страны: La hausse mondiale des prix des matières premières a aidé tous les principaux secteurs économiques du pays :
Мировые запасы продовольствия находятся на самом низком уровне за всю историю. Les stocks de denrées mondiaux n'ont jamais été si faibles.
Вместо этого, мировые цены на нефть выросли до 35 долларов за баррель. A la place, les prix mondiaux du pétrole ont fait un bond jusqu'à 35 dollars le baril.
Усилиями "быстрой моды" мировые тренды закрепляются гораздо скорее, чем это было раньше, A cause de la mode à consommer, les tendances mondiales s'établissent bien plus vite qu'auparavant.
Вместо этого, его интересовало, будут ли исламские радикалы контролировать мировые запасы нефти. Il voulait savoir si les islamistes radicaux contrôleraient le pétrole mondial.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !