Exemplos de uso de "многом" em russo

<>
Сегодня ситуация во многом повторяется. Nous rencontrons aujourd'hui une situation semblable.
Это парадоксально, и говорит о многом. Ironique, mais aussi, je pense, assez parlant.
Мои представления о многом были неправильны. J'ai eu tort.
Бизнес также во многом не уверен. Elles aussi sont confrontées à des incertitudes majeures.
Во многом они уже этого достигли. Et dans de nombreux cas, elles y sont déjà.
Это во многом повлияло на наш менталитет. Ceci affecte notre mentalité.
Данная трансформация во многом является заслугой ЕС. L'honneur de cette transformation revient en grande partie à l'Union européenne.
И теперь во многом я вижу себя африканкой, Et sur de nombreux aspects je me considère maintenant comme Africaine.
Во многом схоже прошел визит Пальме на Кубу. Il s'est passé à peu près la même chose quand Palme a visité Cuba.
Однако эти действия во многом достигли своих результатов. Mais pour l'essentiel, il a atteint ses objectifs.
Убогий во многом нуждается, а скупой во всем. Les avares font nécessité de tout.
И каждый нейрон в отдельности во многом уникален. Et chaque neurone lui-même est largement unique.
Успех Америки во многом основан на подобном мышлении. La réussite des États-Unis repose en large mesure sur ce type de pensée.
Выборы 2009 года во многом напоминают тогдашнюю ситуацию. Les élections de 2009 en Israël sont similaires à maints égards.
Этими достижениями мы во многом обязаны европейскому сотрудничеству. Ces réussites sont largement dues à la coopération européenne.
Правые и левые в этом вопросе во многом согласны. C'est qu'il y a sur ce sujet un assez large consensus entre gauche et droite.
Как политическая модель, "чавесизм" во многом основан на национализме: En tant que modèle politique, le chavisme s'appuie largement sur le nationalisme.
Является ли организация террористической - это определяется, во многом, политиками. La classification de ces organisations en organisations terroristes est essentiellement une question politique.
Это процветание во многом стало результатом необычайно положительной международной среды. Ces trois années en or sont dues en grande partie à un environnement international exceptionnellement favorable.
во многом как в книге Льюиса Кэрролла "Алиса в Зазеркалье". Un peu à la manière de Lewis Carroll dans "De l'autre côté du miroir."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.