Exemplos de uso de "набиваться в друзья" em russo
У меня были друзья, хорошие дети, Которые жили как доктор Джекил и мистер Хайд Роберта Стивенсона.
Et j'avais des amis qui étaient vraiment des enfants gentils, mais qui vivaient la vie de Dr. Jekyll et Mr. Hyde, de Robert Louis Stevenson.
Лима рассказывает, в документальном фильме о телешоу, как друзья отговаривали её от участия и говорили ей что она бросает их ради западной демократии.
Et ici elle raconte, dans le documentaire Afghan Star, comment ses amis l'ont pressée de ne pas faire cela et lui ont dit qu'elle les quittait pour la démocratie.
Красные точки - это случаи заболевания гриппом, жёлтые - друзья заболевших.
Les points rouges vont être les cas de grippe, et les points jaunes, les amis des personnes atteintes de la grippe.
Это чувство ответственности за чужие жизни, при том, что ему самому было только 17, а также чувство вины за то, что он выжил, потому что смог избежать лагеря, а его друзья нет, осталось с ним на всю жизнь.
Si bien que, ce sentiment de responsabilité de la vie des autres alors qu'il n'avait que 17 ans, et aussi sa culpabilité d'être un survivant, puisqu'il était sorti du camp quand ses amis étaient restés, il l'a gardé toute sa vie.
Я еще не знаю, но уверен, что Наджмуддин и его друзья уже что-то задумали.
Eh bien, je ne sais pas encore, mais je suis sûr que Najmuddin et ses amis, l'ont déjà en tête.
У меня есть друзья в США, которые создали новую успешную команду.
Et j'avais des amis aux Etats-Unis qui avaient commencé à former une tribu qui marchait bien.
Мои друзья в Gapminder попросили показать это, потому что в Вашингтоне новый начальник, который очень беспокоится о системе здравоохранения.
Mes amis de Gapminder voulaient que je montre ça car il y a un nouveau leader à Washington qui se soucie vraiment du système de santé.
Я хочу вам кое о чем рассказать, Я хочу рассказать вам о том, что наглядно представляет нашу с вами беду, друзья.
J'aimerais vous parler de quelque chose, J'aimerais vous parler de quelque chose qui en quelque sorte représente le pétrin dans lequel nous sommes.
Если американцы такие толстые, тупые и невежественные, мои дорогие друзья из Бирмингема, то каким образом случилось так, что они правят миром?
Si les américains sont si gras, si stupides et si ignorants, mes chers amis de Birmingham, comment se fait-il qu'ils dirigent le monde ?
Все мои друзья сказали, что они уезжают, так как мы все были мишенью.
Tout mes amis disaient, "Nous partons parce que nous sommes une cible".
И мои друзья, которые снимают настоящие голливудские фильмы, говорят, что их фильмы так успешны из-за брендов, которые они берут в партнёры.
Et mes amis qui font de gros films à Hollywood disent que la raison du succès de leurs films c'est grâce à leurs partenaires de marques Et puis mes amis qui font des petits films indépendants disent :
Если хорошенько задуматься, то ваши друзья представляют для вас долгосрочный интерес, и тем самым это, пожалуй, самое важное, что вы можете сделать чтобы добавить больше лет вашей жизни и больше жизни вашим годам.
Si vous y réfléchissez l'amitié est une aventure à long terme, et sans doute ce que vous pouvez faire de plus important pour ajouter des années à votre vie, et de la vie à vos années.
в тоже самое время, мои друзья работали по пять часов, чтобы таскать сумку какого-нибудь парня, и получали 10 долларов.
Pendant ce temps mes copains bossaient pendant cinq heures pour transporter le sac d'un type et se faisaient payer 10 dollars.
А мои друзья сказали, что заинтересованы в ее удочерении.
Et effectivement mes amis ont dit qu'ils étaient très intéressés par l'adoption de la petite.
Его высокопоставленные друзья уверяли его, что он вносит важный вклад в экономику.
Il avait des amis haut placés qui lui assuraient qu'il était très important pour l'économie.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie