Exemplos de uso de "наименьшем" em russo com tradução "moins"

<>
Мой мир воспринимали как нечто меньшее. Mon monde était perçu comme moins que rien.
Что-либо меньшее подорвет процесс перехода. C'est le minimum à garantir à moins de saper la transition.
Больше счастья при меньшем количестве вещей. Plus de bonheur avec moins de choses.
Можем использовать большее или меньшее число нейронов. Nous pouvons en utiliser plus ou moins.
Она получает наименьшее количество осадков в стране, C'est là qu'il pleut le moins dans le pays.
Однако оказалось, что высококачественная продукция пользовалась меньшей популярностью. Il semble pourtant que les produits de qualité supérieure soient en fait moins appréciés.
Страна 2, с меньшим числом телефонов, - это Китай. Pays 2, qui possède moins de téléphones, c'est la Chine.
Мы могли бы сделать больше с меньшими деньгами. On pourrait faire davantage avec moins d'argent.
Самое меньшее, мы можем свести данные опасности к минимуму. A tout le moins, nous pouvons minimiser ces risques.
Мы живём там, где хочется - по меньшей мере, на Западе. Nous vivons où nous voulons être - du moins en Occident.
То есть, с каждым годом нефть играет всё меньшую роль. Le pétrole joue un rôle moins important chaque année.
Когда эти ожидания не сбываются, трудно принять меньшее, чем обладал раньше. Mais si l'inverse se produit, il est difficile de se contenter de moins qu'hier.
Мы можем делать то же самое с гораздо меньшей затратой энергии. Nous pouvons en fait faire la même chose avec beaucoup moins d'énergie.
В меньшей степени он разбирался в политическом соперничестве в самом Израиле. Il était moins adroit en luttes politiques intestines en Israël.
Это более лёгкая часть и её производство отличается меньшим расходом материала. Il est plus léger, et génère moins de déchets.
более того, во многих случаях некоторые получают меньшую долю, чем прежде. en outre, dans de nombreux cas, certains reçoivent une part moins importante qu'auparavant.
Те, кто не смог оторвать взгляда от ужасов прошлого, добились меньшего прогресса. Ceux qui ne pouvaient détacher leur regard des horreurs du passé ont moins bien progressé.
Мы сталкиваемся с большим количеством проблем, имея при этом меньшее количество ресурсов. Davantage de problèmes se présentent à nous, tandis que nous disposons de moins de ressources.
У всех нас есть замечательный мозг, который по меньшей мере едва объясним. Et donc nous avons tous un cerveau remarquable, et le moins qu'on puisse dire est que nous le connaissons mal.
Такая самоцензура приведет к худшим решениям и меньшей ответственности за принимаемые решения. Ce genre d'auto-censure entrainera de plus mauvaises décisions et moins de sens des responsabilités par rapport à ces décisions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.