Exemplos de uso de "начинаем" em russo
Traduções:
todos2834
commencer2062
lancer231
entamer106
entreprendre64
débuter60
démarrer53
s'entreprendre52
ouvrir52
engager47
déclencher31
amorcer15
aborder10
inaugurer6
nouer2
outras traduções43
Повторю - мы вдруг начинаем думать об обеих сторонах уравнения.
À nouveau, cela nous ramène soudainement à repenser aux 2 aspects de l'équation.
И конечно же, поэтому начинаем гнаться за материальными благами.
Et pourquoi nous nous préoccupons autant des biens matériels.
Сегодня мы уже начинаем видеть некоторые эксперименты в этой области.
Nous voyons déjà apparaître des expérimentations.
И мы начинаем сопротивляться, и всё начинает выходить из под контроля.
Et nous nous défendons, et ça devient vraiment moche.
И мы начинаем заново при приближении к следующему, и так далее.
Et nous recommençons à zéro alors que nous approchons de la suivante etc.
Мы начинаем двигаться вниз с искоренением оспы, более качественным образованием, здравоохранением.
Ici on descend avec l'éducation, la variole, une meilleure éducation, les services de santé.
Перемены происходят только тогда, когда мы начинаем видеть вещи по-другому.
Le changement se produit quand nous voyons les choses différemment.
Но когда мы освобождены от этого, мы как-то начинаем интересоваться остальными.
Mais quand nous en sommes libérés, nous devenons intéressé par tous les autres êtres.
Когда мы начинаем открываться и быть уязвимыми, из нас вытрясают всю душу.
Quand nous essayons de nous exposer et être vulnérables nous nous faisons massacrer.
Мы начинаем задыхаться, дым проникает через вентиляционные люки, в дверные щели, люди кричат.
Nous étouffons tous, et il y a la fumée qui sort des bouches d'aération, qui passe sous les portes, il y a des gens qui crient.
Вдруг мы начинаем понимать, что бобры именно то, в чем может нуждаться рысь.
Rapidement, nous avons réalisé qu'un castor peut aussi être quelque chose dont le lynx a besoin.
И затем мы, снова сосредотачиваемся, и начинаем искать единственно верное решение, и развиваем его.
Et ensuite, nous nous rassemblons à nouveau, et nous revenons pour chercher cette espèce de solution, et pour développer cette solution.
Мы начинаем экспериментировать и играть с окружающим миром, при этом наблюдая за его реакцией.
Ainsi, nous sortons et jouons avec, et ensuite, nous regardons comment cela se comporte.
Но как только мы начинаем вникать в подробности этих судебных дел, возникает шокирующая картина:
Or, il suffit de s'immerger dans ces dossiers et d'en compulser les détails pour voir un tableau choquant se dégager :
Теперь, когда мы начинаем понимать такие вещи, как визуализация данных, это приобретает большое значение.
Ceci va devenir très important avec le développement de la visualisation des données.
мы последовательно начинаем образовывать ребенка от поясницы, затем центром нашего внимания становится его голова,
Puis nous nous concentrons sur leurs têtes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie