Exemplos de uso de "не знает" em russo

<>
сказать, большинство не знает, что оно происходит от латинского глагола "competare", то есть "совместно стараться". La plupart des gens ne savent pas que ce mot provient du latin competare, qui signifie lutter ensemble.
Никто не знает, что делать с существами такого рода. Personne ne sait que faire de ce genre de créatures.
А морской леопард не знает, что он злобное чудовище. Le léopard de mer ne sait pas qu'il est plutôt énorme et monstrueux.
Вот представьте, что человечество не знает о том, откуда оно появилось. Imaginez-nous, la race humaine, ne sachant pas d'où nous venons.
потому что обороняющийся не знает, на кого нападать в ответ. Parce que la partie qui défend, elle, ne sait pas contre qui riposter.
Для тех, кто не знает, локальноед - это тот, кто ест только локально выращенную пищу. Un locavore, pour ceux qui ne le savent pas, ne mange que des aliments produits dans sa propre région.
Для тех кто не знает, это складчатая штука в верху головы, складки образовались когда в голову пытались запихнуть нечто, и оно туда не поместилось. Si vous ne le savez pas, c'est la chose ridée sur le dessus de la tête, elle a des rides parce qu'elle a été fourrée là-dedans et n'a pas la bonne taille.
Он не знает как это вылечить. Il ne sait pas comment y remédier.
Если я скажу ей, чтобы она принимала лекарства ежедневно, но никто в семье не знает о её болезни, этого не произойдет. Si je lui dis de prendre ses médicaments tous les jours, mais qu'en même temps personne chez elle ne sait qu'elle est malade, ça ne va juste pas marcher.
И я поняла, что он не знает, где в его офисе женский туалет. Et je me rends compte qu'il ne sait pas où se trouvent les toilettes des femmes dans ses bureaux.
Также, когда ученый делает открытие, он обычно не знает как это могут в последствии применить. Ensuite, quand un scientifique fait une découverte, il ou elle n'a en général aucune idée des applications qui vont en découler.
Его уже исследовали до глубины 292 метров, но дальше никто ничего не знает. Elle a été explorée jusqu'à 292m de profondeur et en dessous, personne ne sait ce qu'il y a.
Пингвин не знает, что он милашка. Le manchot ne sait d'ailleurs pas qu'il est mignon.
Я говорил, что, когда игра окончена и вы видите кого-нибудь, кто не знает счёта, он не должен догадаться по вашему поведению, кто кому больше забил, вы противнику, или он вам. J'avais l'habitude de dire quand un match est fini, et que vous voyez quelqu'un qui ne connait pas le résultat, j'espère qu'il ne pourra pas dire par vos actions si vous avez marqué plus de points que votre adversaire ou le contraire.
Сократ, достаточно мудрый, чтобы знать, что он ничего не знает. Socrate, un homme assez sage pour savoir qu'il sait qu'il ne sait rien.
И никто не знает, за исключением нескольких умных людей. Et personne ne le sait, sauf quelques personnes avisées.
"Она еще не знает, что её ждет." "Elle ne sait pas ce qui l'attend."
Сначала она сказала, что она не знает, как со мной связаться. Elle a dit d'abord qu'elle ne savait pas comment me contacter.
Никто не знает, где он. personne ne sait où il est.
Никто не знает, действительно ли они живут вечно, и что сдерживает их старение. Personne ne sait s'ils peuvent vraiment vivre pour toujours, ni ce qui les empêche de vieillir.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.