Exemplos de uso de "неизвестный" em russo
Фотограф Ник Николс отправился снимать очень небольшой и относительно неизвестный заповедник Закоума, в республике Чад.
Le photographe Nick Nichols a travaillé sur une toute petite réserve animale plutôt inconnue au Tchad, qui s'appelle Zakouma.
Именно поэтому любой, даже относительно неизвестный интеллектуал, такой как Лю Сяобо, который бросает вызов легитимности правления коммунистической партии, требуя многопартийных выборов, должен быть раздавлен.
C'est pourquoi quiconque, même un intellectuel relativement méconnu comme Liu Xiaobo, qui conteste la légitimité du Parti Communiste en demandant des élections multipartites, doit être écrasé.
Даже искушенные архитекторы и инженеры-строители теряются в догадках, что же это за неизвестный материал.
Même les architectes et les ingénieurs du bâtiment endurcis ne veulent pas de matériaux inconnus.
И пока я взбирался на него, Мари Антуан заметила неизвестный вид золотисто-коричневого муравья на полпути к вершине.
En escaladant Hyperion, Marie Antoine repéra une espèce inconnue de fourmi à mi-hauteur du tronc.
Когда-то неизвестный философ по имени Адам Смит написал книгу в 1759 году под названием "Теория нравственных чувств".
Un philosophe alors inconnu, Adam Smith a écrit un livre en 1759 intitulé "La Théorie des sentiments moraux".
В результате, совершенно бессильный, до сих пор совсем неизвестный Лю Сяобо стал не только известным во всем мире, но и гораздо более известным в самом Китае.
Ce qui fait que ce Liu Xiaobo, sans aucun pouvoir et par ailleurs quasi inconnu jusque là, est devenu non seulement célèbre partout dans le monde mais aussi bien mieux connu en Chine même.
Первое неизвестное - почему вообще проводятся выборы.
La première inconnue est la raison pour laquelle ces élections sont organisées.
Великим неизвестным является долговечность его команды.
La grande inconnue sera la longévité de son équipe.
Основным неизвестным является состав правящей коалиции.
La principale inconnue reste la composition de la coalition au pouvoir.
Она называется "Американский каталог скрытого и неизвестного".
Elle s'appelle Inventaire de l'Amérique cachée ou inconnue.
Оно предвидело перемены, хоть они были неизвестны.
il anticipait le changement, même si ces changements étaient inconnus.
Нужно построить памятник Неизвестной Изнасилованной Женщине в Международном Трибунале.
On devrait ériger un monument à la mémoire de la femme violée inconnue à la Cour pénale internationale.
Сейчас геном похож на роман, написанный на неизвестном языке.
Pour le moment, le génome est tel un roman dans une langue inconnue.
Поэтому четвертое неизвестное - что в действительности будет делать следующее правительство?
Par conséquent, la quatrième inconnue est ce que fera le prochain gouvernement.
Здесь находится самый последний кусок совершенно неизвестной территории на планете.
C'est ici que reste le dernier endroit complètement inconnu sur la planète.
Неизвестные злоумышленники также могут быть сдержаны с помощью кибер-безопасности.
Un attaquant inconnu peut également être dissuadé par des mesures de cyber-sécurité.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie