Exemplos de uso de "немец" em russo
Traduções:
todos124
allemand124
немец, приемлемый для Америки, получит работу.
tout Allemand acceptable pour les Américains pourrait occuper le poste.
Этот заговор, в который входил молодого немец, принявший Ислам, еще раз показал, что террористы могут угрожать нам как извне, так и изнутри.
Ce complot, qui impliquait un jeune Allemand converti à l'islam, a montré une fois de plus que les terroristes peuvent nous menacer à la fois de l'intérieur et de l'extérieur.
Любой человек, будь то иностранец или немец, могут совершить Hochverrat [государственную измену] используя силу или угрозу применения силы для подрыва основного закона - немецкой конституции.
N'importe qui - les étrangers aussi bien que les Allemands - peuvent commettre une Hochverrat [haute trahison] en utilisant la force ou la menace de la force pour saper la Loi fondamentale, la Constitution allemande.
Частично это связано с тем, что германский канцлер Ангела Меркель, маневрируя с целью получить гарантию, что немец станет следующим руководителем ЕЦБ, не хочет, чтобы Фонд был активнее вовлечен в политику еврозоны.
La raison en incombe en partie à la Chancelière Allemande Angela Merkel, qui oeuvre pour que le prochain directeur de la BCE soit un allemand et ne veut pas que le Fond n'interfère plus encore dans les politiques de la zone euro.
Кохрейн идет к немцам, управляющим лагерем.
Cochrane va donc voir les Allemands en charge du camp de prisonniers.
Немцам следует рассмотреть следующий мысленный эксперимент:
Les Allemands feraient bien d'envisager l'hypothèse suivante :
Такая идея не понравилась многим, особенно немцам.
La pilule a eu du mal à passer, notamment auprès des Allemands.
Немцам просто придется играть более значительную роль.
Les Allemands devront simplement jouer un rôle plus important.
Измученные войной немцы стали требовать отречения Кайзера.
Fatigués de la guerre, les Allemands commencèrent à demander sa démission.
Понимаем ли мы, немцы, нашу общеевропейскую ответственность?
Nous Allemands, comprenons-nous notre responsabilité paneuropéenne ?
Таким образом, немцы снова оказываются между двумя фронтами.
Les Allemands se heurtent donc à plusieurs fronts.
Немцы должны помнить фиаско репараций 1920-х годов.
Les Allemands devraient se souvenir du fiasco des réparations dans les années 20.
Думаю, именно это делает ситуацию такой трудной для немцев.
Je pense que ça ne facilite pas les choses pour les Allemands.
Немцы были предупреждены о том, что огурцы есть нельзя.
On a averti les Allemands de ne pas manger de concombres.
И если немцы в депрессии, то Итальянцы в коме.
Si les Allemands sont déprimés, les Italiens sont dans le coma.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie