Exemplos de uso de "неприемлемы" em russo

<>
Это, я полагаю, недостижимо, и последствия этого неприемлемы. Je crois que cela n'est pas réalisable et les conséquences distributives seraient inacceptables.
Социальное исключение и персонифицированная власть, приобретенная на деньги, неприемлемы. L'exclusion sociale et le pouvoir personnel obtenu grâce à la fortune sont toujours inacceptables.
При частном владельце огромные государственные субсидии были бы политически неприемлемы. Avec un propriétaire privé, d'énormes subventions publiques auraient été politiquement inacceptables.
Она неприемлема по двум причинам. Ceci est inacceptable, pour deux raisons.
Однако, когда неприемлемые нормы стали терпеть в молчании, даже самая прочная судебная системы начинает дестабилизироваться. Pourtant, lorsque des règles inadmissibles sont tolérées en silence, même le système juridique le plus solide est ébranlé.
Но существующее положение дел неприемлемо. Pourtant le statu quo est inacceptable.
По крайней мере, нынешний путь неприемлемо подчеркивает различия между государствами-членами, которые политически и экономически неустойчивы в долгосрочной перспективе. Sans autre mesure, cette voie actuelle accentue de manière inadmissible les différences entre les Etats Membres selon une stratégie politiquement et économiquement non durable à plus long terme.
ЕС может стать неприемлемо размытым. Elle se diluerait d'une manière inacceptable.
Сложное предпочтительнее неприемлемому и невообразимому. Il vaut mieux opter pour la difficuté que pour l'inacceptable ou l'impensable.
Разве не видите, что это - неприемлемо!" Ne voyez-vous pas que ce que vous faites est inacceptable?"
сжигание которого нанесет неприемлемый климатический ущерб. Sa combustion entraîne des dégâts environnementaux inacceptables.
Многие люди находят неприемлемой идею частных тюрем. Nombreux sont ceux qui trouvent les prisons privées inacceptables.
Инвестиции были не просто плохими, а неприемлемо рискованными. Les investissements n'ont pas simplement été mauvais, mais risqués, de manière inacceptable.
Социальные и экономические последствия нынешних приготовлений будут неприемлемыми. Les conséquences sociales et économiques des dispositions actuelles devraient être considérées comme inacceptables.
и ведут к неприемлемому риску в будущих боевых операциях". et risque assumé inacceptable dans des opérations de combat futur".
Киотский договор по изменению климата был объявлен неприемлемым для США. Le protocole de Kyoto sur les changements climatiques a été déclaré inacceptable par les Etats-Unis.
Что касается Сирии, самый худший вариант развития событий является неприемлемым: En Syrie, le pire qui puisse arriver est inacceptable :
Помимо нынешнего преследования Памука, имеется много других фактов неприемлемых действий. Au-delà de la persécution dont Pamuk est actuellement la victime, les comportements inacceptables abondent.
Оба кандидата подчеркнули, что Иран с ядерным оружием был бы неприемлем. Les deux candidats ont souligné qu'un Iran doté de l'arme nucléaire serait inacceptable.
Но то, что подразумевается под неприемлемым, сильно варьируется в разных странах. Mais ce que l'on entend par inacceptable varie considérablement d'un pays à l'autre.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.