Exemplos de uso de "обработки" em russo
Это довольно простая задача обработки изображений,
Maintenant, c'est une routine assez classique de traitement de l'image.
Политика для продовольственных систем Европы должна также комплексно касаться производства, обработки, распределения, логистики и розничной торговли.
Une politique européenne des systèmes de l'alimentation devrait envisager la production, la transformation, distribution, logistique et vente de façon interdépendante.
А затем появились общепринятые версии программ обработки текста.
Puis, des versions plus larges des traitements de texte sont apparues.
Нейроны - это инструменты для обработки информации, созданные сообществом клеток.
Les neurones sont donc l'appareil de traitement d'informations que ces communautés de cellules ont construit.
Есть кое-что, что я называю "интуитивный уровень обработки".
Il y a quelque chose que j'appelle le niveau viscéral du traitement.
Итак, сочетание этих центров обработки информации создаёт, весьма различными способами, смысл.
Et donc la combinaison de ces centres de traitement nous aide à créer du sens de façons très différentes.
Это также потребует большой обработки данных, чтобы эти наблюдения можно было использовать.
Cela exige aussi une vaste opération de traitement de données pour rentre les dossiers utilisables.
Параллельно революции в области обработки данных произошла аналогичная революция в области передачи информации.
Une révolution similaire dans la capacité de communications des données a suivi une trajectoire semblable à la révolution dans le traitement des données.
Вооружившись этим наблюдением, рассмотрим влияние на экономику изменений в области обработки и передачи информации.
Muni de cette observation, examinons maintenant l'impact des changements dans le traitement des données et les communications.
какую роль будет играть технологическая революция в области обработки данных и передачи информации в долгосрочной перспективе?
quel sera le degré d'importance des révolutions technologiques dans le traitement des données et les communications à long terme ?
Вот модификация оборудования IBM, которое было у истоков всей индустрии обработки данных, позже начатой в IBM.
Ils modifièrent le matériel d'IBM qui est à l'origine de l'industrie du traitement de données.
Недостатки в системе обработки и таможенной очистки товаров ставят торговцев из развивающихся странах в невыгодные условия конкуренции.
L'inefficacité dans le traitement et le dédouanement des marchandises constitue un désavantage face à la concurrence pour les entreprises des pays en développement.
К тому же, это оказывает сильное влияние на способность к творческому решению проблем и глубину обработки информации.
De plus, il y a un effet profond sur la résolution créative de problèmes et le traitement des informations en profondeur.
Средний уровень обработки - это поведенческий уровень и, на самом деле, это тот уровень, на котором выполняется большая часть действий.
Le niveau moyen du traitement est le niveau comportemental et c'est en réalité là que presque tout se passe.
Точно также, лишь немногие зоны обработки экспортной продукции, которых в мире появляется все больше и больше, достигли результатов Маврикия.
De même, peu de zones de traitement des exportations proliférant à travers le monde n'ont connu le niveau de développement qu'on observe à l'île Maurice.
В этой области происходит основная обработка звука - таким образом вы слышите мои слова, а потом отсылаете для обработки в высшие языковые центры.
C'est la zone où le traitement auditif primaire - vous entendez ce que je dis, vous l'envoyez jusqu'aux centres supérieurs de traitement du langage.
Грузы, пойманные таможенными властями, главным образом идут из свободных индустриальных зон, которые также называются зонами обработки экспорта, в Китае, Вьетнаме, Таиланде и Египте.
Les cargaisons arraisonnées par les autorités des douanes proviennent majoritairement des zones industrielles libres, également appelées "zones de traitement orientées vers l'exportation ", en Chine, au Vietnam, en Thaïlande et en Egypte.
Такие разделения также устранят необходимость в сложном периферийном оборудовании для обработки, которое было бы необходимо использовать для разделения продуктов перед использованием в большинстве применений.
De tels dispositifs de séparation élimineraient également les équipements périphériques complexes de traitement nécessaires à la séparation des produits avant de pouvoir les utiliser dans la plupart des applications.
Невозможно раскрыть секрет генома человека без компьютерной обработки огромных массивов данных, включая большинство из 3 миллиардов химических веществ, входящих в состав генома нашего вида.
Il serait impossible de percer les secrets du génome humain sans le traitement informatique d'une énorme quantité de données, notamment la plus grande partie des trois milliards de nucléotides (maillons élémentaires de l'ADN) qui constitue le patrimoine héréditaire de notre propre espèce.
Данные о последовательностях, как из белков так и кислот хорошо походят для компьютерной обработки, потому что их легко перевести в цифровой формат и выделить их составляющие элементы.
Les séquences constituant les protéines ou les acides nucléiques se prêtent bien à un traitement informatique, car il est facile de les digitaliser et de les fractionner.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie