Exemplos de uso de "обучена" em russo com tradução "former"
Но якорь политики США на Ближнем Востоке держится за египетско-израильский мирный договор, заключенный Садатом в 1979 году, поддерживаемый Мубараком и связанный с высокопоставленным военным командованием Египта, которое контролирует самую сильную арабскую армию, которая была обучена Америкой, а также получила американское оружие высшего качества.
Mais le pivot de la politique américaine au Proche-Orient est le traité de paix entre l'Égypte et Israël, signé par Sadate en 1979, reconduit par Moubarak et apprécié de l'état-major de l'armée égyptienne, qui est par ailleurs la plus puissante des pays arabes, formée par des instructeurs américains et dotée d'armements américains perfectionnés.
Почему мы не обучаем наших детей состраданию?
Pourquoi ne formons nous pas nos enfants à la compassion ?
Гражданские следователи должны быть обучены основам журналистики:
Ils doivent être formés aux techniques de base du journalisme :
Также, каждый журналист был обучен по вопросам ВИЧ.
Et là, toutes les personnalités médiatiques devaient être formées au sujet du sida.
Один урок мы выучили в Индии - мужчины не поддаются обучению.
Une leçon que nous avons tirée de notre expérience indienne est que les hommes sont impossibles à former.
Мы, дипломаты, обучены работать с конфликтами и спорами между государствами.
Nous qui sommes des diplomates, sommes formés pour gérer les conflits entre les Etats et les questions entre les Etats.
Как историки обучены делать, я основывал мои аргументы на архивах.
Comme les historiens sont formés pour le faire, j'ai basé mes arguments sur des archives.
Они наняли и обучили американцев помогать охранять уголь, и тп.
Et ils ont fait les choses comme former les Américains à aider à protéger le charbon.
Я говорила о том, что нам нужно обучать и поддерживать защитников.
Alors j'ai parlé du fait que nous avons besoin de former et soutenir les défenseurs.
Нам нужны эксперты по пингвинам, чтобы обучить добровольцев и руководить ими".
Et nous avons besoin d'experts en pingouins pour les former et les superviser."
Эти женщины - потомки полинезийских мореплавателей, которых когда-то давно обучали их старейшины.
Ces femmes sont les descendantes des navigateurs polynésiens, formées aux anciennes coutumes par leur aînés.
Они обучили 35 000 работников здравоохранения и обеспечили врачебное наблюдение на местах.
Ils ont formé 35.000 employés des soins étendus pour amener les soins directement aux gens.
Он вызвал меня к себе и спросил:"Можете вы обучить 150 бабушек?"
Alors il m'a appelé à l'aide et a dit, "Pouvez-vous me former 150 grands-mères?"
Традиционным ответом на этот вопрос является завербовать, обучить и привить "правильные ценности".
La réponse traditionnelle est de recruter, former, et inculquer les "bonnes valeurs."
"Мы в Пентагоне находимся позади наших противников в использовании коммуникации - нанимать или обучать".
"la stratégie de communication de nos adversaires -" recruter et former "- est meilleure que la nôtre, au Pentagone ".
Дарители обучили полицию и прокуроров и построили суды и центры для предварительного задержания.
Des aides ont permis de former des agents de police et des procureurs, de construire des tribunaux et des centres de détention.
Сейчас об этом много говорят, о гибком графике, системе менторства и программах обучения женщин.
Et les gens parlent beaucoup de ça, et ils parlent de choses comme la flexibilité du temps de travail et l'accompagnement et les programmes que les compagnies devraient avoir pour former les femmes.
Вы видите оператора, обученного африканца с крысой на переднем плане, которая ходит вправо-влево.
Vous voyez un opérateur, un africain formé avec ses rats en face qui sont en fait à gauche et à droite.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie