Exemplos de uso de "общались" em russo
Я разочарована в том, что мы никогда не общались как взрослые.
Je suis déçue que nous ne nous soyons jamais connus en tant qu'adultes.
Они встречались с ними и общались о том, каким должно быть устройство, нужное хирургам.
Ils avaient des réunions, ils parlaient aux chirurgiens de quoi ils avaient besoin pour cet instrument.
Оказалось, что люди общались с роботом значительно дольше, несмотря на то, что качество его советов было идентично качеству советов компьютера.
Il s'avère que les gens ont interagi avec le robot sensiblement plus alors même que la qualité des conseils était identique à ceux de l'ordinateur.
Вы почувствуете себя любимыми и нужными как никогда прежде и вновь встретитесь с друзьями и знакомыми, с которыми давным-давно не общались.
Vous allez vous sentir aimé et apprécié comme jamais avant et reprendre contact avec des amis et des connaissances perdues de vue depuis des années.
Но он мог бы это сделать, если бы даже состоятельные люди перешли на вегетарианскую диету, перестали бы много путешествовать и общались бы виртуально.
Mais il le pourrait si même les humains prospères adoptaient un régime végétarien, voyageaient peu et interagissaient virtuellement.
"Если бы, по мановению волшебной палочки, аутизм на Земле был бы уничтожен, люди до сих пор общались бы вокруг костра у входа в пещеру".
"Si par quelque magie, l'autisme eut été éradiqué de la surface de la Terre, les Hommes socialiseraient encore devant un feu de bois à l'entrée d'une cave."
Ведь все великие новаторы и изобретатели, с которыми мы познакомились и общались за последние пару дней, тоже находятся в маленьких уголках нашей огромной планеты, и они просят нас создать возможности для раскрытия интеллекта, страсти и тех прекрасных черт, которые заключают в себе девочки.
Parce que tous ces grands innovateurs et inventeurs à qui nous avons parlé et que nous avons vus au cours de ces derniers jours sont également assis dans les coins minuscules dans différentes parties du monde, et tout ce qu'ils nous demandent de faire est de créer cet espace pour libérer l'intelligence, déverrouiller la passion, déverrouiller toutes les grandes choses qu'ils détiennent en eux-mêmes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie