Exemplos de uso de "объединенный" em russo com tradução "unir"

<>
Гаранг боролся за объединённый, светский и демократический Судан, за возвышенную мечту, воплощать которую в жизнь исламисткий режим в Хартуме не имел ни малейшего намерения. Garang luttait pour un Soudan uni, laïque et démocratique, un rêve noble que le régime islamiste de Khartoum n'a manifestement jamais eu l'intention de réaliser.
Объединенный фронт израильтян и палестинцев мог бы поднять иранский народ, который до недавнего времени поддерживал хорошие отношения с еврейским государством, на борьбу с недальновидностью, которая, кажется, захватила их лидеров. Israéliens et Palestiniens doivent faire front uni pour pousser le peuple iranien, qui entretenait, encore récemment, de bonnes relations avec l'état juif, à se rebeller contre la folie qui semble s'être emparée de leurs dirigeants.
Как показал философ Петер Сингер в своей книге"Один мир" (One World), объединенный фронт против самых больших проблем, стоящих перед миром, потребует фундаментального смещения отношения - прочь от ограниченности в сторону переопределения собственного интереса. Comme l'a montré le philosophe Peter Singer dans son ouvrage intituléOne World, pour faire front et être unis face aux grands problèmes mondiaux, il faudra que les attitudes changent fondamentalement - qu'elles s'éloignent de l'esprit de clocher et s'approchent d'une redéfinition de l'intérêt personnel avisé, pouvant s'appuyer sur l'État.
Новая модель Организации Объединенных Наций Un nouveau modèle de Nations Unies
Нас не объединяет даже география. Même la géographie ne nous unit pas.
Объединенные избирательным правом латиноамериканцы разъединены бедностью. Unis par le droit de vote, les citoyens de l'Amérique latine restent divisés par la pauvreté.
Организация Объединенных Наций - защитник самых уязвимых. Les Nations unies sont le champion des plus faibles.
и наши ценности начинают объединять нас". Et nos principes commencent à nous unir."
Так почему же не Объединенные государства Азии? Pourquoi les Asiatiques n'envisagent-ils pas les Etats-Unis d'Asie ?
Африканский Союз стремится стать Объединенными государствами Африки. L'Union africaine aspire de son côté à former les Etats-Unis d'Afrique.
Организация Объединенных Наций является творением самого дьявола. L'Organisation des Nations Unies est la propre création du diable.
Европейцы говорят о строительстве Объединенных государств Европы. Les Européens parlent de mettre en place les Etats-Unis d'Europe.
Организация Объединенных Наций объявила 2012 год "Годом кооперативов". Les Nations Unies ont intitulé l'année 2012 "l'année des coopératives ".
Таким образом, мы объединили Европу, не объединив европейцев. Nous sommes parvenus à unir l'Europe sans unir les Européens.
Таким образом, мы объединили Европу, не объединив европейцев. Nous sommes parvenus à unir l'Europe sans unir les Européens.
Пять компаний объединили усилия для выполнения этого проекта. Cinq sociétés ont uni leurs forces pour réaliser ce projet.
Эта элита, старая номенклатура политбюро, была объединена усредненными мнениями. Cette élite, l'ancienne nomenclature du Politburo, était unie par des opinions homogénéisées.
Министр транспорта баронесса Крамер отметила, что проект "объединит Великобританию". La ministre des Transports baronne Kramer a déclaré que le projet "rassemblerait le Royaume-Uni ".
Именно это предложение объединяет против него оппозиционные партии Японии. Cette proposition unit l'opposition japonaise contre lui.
Например, издаваемый Организацией Объединенных Наций Доклад о мировом социальном положении: Par exemple, le rapport des Nations Unies sur la situation dans le monde (Report on the World Social Situation:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.