Exemplos de uso de "оказалось" em russo com tradução "s'avérer"

<>
Как оказалось, мы не лежебоки. Parce qu'il s'est avéré que nous ne sommes pas vraiment pantouflards.
Итак, решение оказалось очень простым Et bien, la solution s'est avérée être simple.
Оказалось, что я был прав. Il s'avéra que j'avais raison.
То, что он говорил, оказалось ложью. Ce qu'il disait s'est avéré être un mensonge.
Более того, греческое правительство оказалось ненадежным. Le gouvernement grec s'est d'ailleurs avéré indigne de confiance.
Оказалось, что различные формы счастья поддаются измерению. Il s'est avéré que l'on pouvait évaluer différentes formes de bonheur.
Оказалось, что у Джастина не было аутизма. Il s'est avéré que Justin n'était très certainement pas autiste.
Оказалось, это было не так-то просто. Il s'avère que ce n'était pas si facile.
Оказалось, это был проваленный проект по орошению. Il s'avère que c'est un projet d'irrigation qui a échoué.
И тут оказалось, что это очень интересно. Et cela s'est avéré assez amusant.
Оказалось, что слухи не имеют под собой оснований. Il s'avéra que la rumeur était sans fondements.
Но оказалось, что этот прогноз был слишком оптимистичным. Mais cette prévision s'est avérée bien trop optimiste.
И как оказалось, мы ошиблись в своих подсчетах. Et il s'avère que nous nous étions trompé dans les chiffres.
Но оказалось, что никакой сексуальной травмы не было. Mais il s'avéra qu'il n'y avait pas de traumatisme sexuel.
Оказалось, что многим нравится с нами работать, им интересно. Il s'est avéré que la plupart d'entre eux sont intéressés par une telle coopération et que ça les amuse.
Однако при наличии полной информации, все оказалось гораздо сложнее. Mais l'histoire dans son intégralité s'est avérée bien plus compliquée.
Оказалось, что в Бангладеш был один телефон на 500 человек. Et il s'avère qu'il y avait au Bangladesh un téléphone four 500 personnes.
Оказалось, что она не может выполнять возложенные на нее обязанности. Elle s'avère être intrinsèquement incapable de faire ce qui est attendu d'elle.
Но ближе к концу оказалось, что это не так просто. Mais il s'est avéré que ce ne serait pas si simple en fin de compte.
Как оказалось, этот эпизод был даже короче, чем консервативная контрреволюция. Il s'est avéré que cet épisode était encore plus bref que la contre-révolution conservative.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.