Exemplos de uso de "оказывалось" em russo com tradução "s'avérer"

<>
И, оказывалось, что большинство людей после этого не возвращались, потому что помогало. Et il s'est avéré que la plupart des gens ne revenaient pas parce que ça marchait.
Нам нравится потреблять, но каждый раз при появлении новых инструментов оказывалось, что нам нравится и творить, и мы любим делиться творчеством. Nous aimons consommer, mais à chaque fois qu'un de ces nouveaux outils est apparu, il s'est avéré que nous aimions aussi produire et que nous aimions partager.
Наша задача оказалась легко выполнимой. Cela s'est donc avéré très simple à faire.
Фраза "это невозможно" оказалась ошибочной. "C'est infaisable" s'est avéré faux.
Как оказалось, мы не лежебоки. Parce qu'il s'est avéré que nous ne sommes pas vraiment pantouflards.
Итак, решение оказалось очень простым Et bien, la solution s'est avérée être simple.
Оказалось, что я был прав. Il s'avéra que j'avais raison.
Оказывается, нет глобальной карты интернета. Il s'avère qu'il n'y a pas de carte globale d'Internet.
Оказывается, это еще не предел. Il s'avère que ça ne s'arrête pas là.
Оказывается, и здесь мы ошибались. Il s'avère qu'on avait tort là-dessus.
То, что он говорил, оказалось ложью. Ce qu'il disait s'est avéré être un mensonge.
Более того, греческое правительство оказалось ненадежным. Le gouvernement grec s'est d'ailleurs avéré indigne de confiance.
Оказывается, им просто некомфортно это делать. Eh bien il s'avère qu'ils répugnent beaucoup à le faire.
Оказывается, мир природы полон гиперболических чудес. Il s'avère que le monde naturel est rempli de merveilles hyperboliques.
Фактически гипотеза оказалась эквивалентной большой теореме Ферма. En fait, il s'avère qu'elle est équivalente à démontrer le dernier théorème de Fermat.
В результате, их перераспределительные эффекты оказались скромнее. Par conséquent, les effets de redistribution s'avèrent modestes.
Оказалось, что различные формы счастья поддаются измерению. Il s'est avéré que l'on pouvait évaluer différentes formes de bonheur.
Оказалось, что у Джастина не было аутизма. Il s'est avéré que Justin n'était très certainement pas autiste.
Оказалось, это было не так-то просто. Il s'avère que ce n'était pas si facile.
Оказалось, это был проваленный проект по орошению. Il s'avère que c'est un projet d'irrigation qui a échoué.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.