Exemplos de uso de "определили" em russo com tradução "définir"

<>
Из этих исследований мы определили две главные эпохи пластической истории мозга. De ses études nous avons défini deux grandes époques dans l'histoire de la plastique du cerveau.
Является ли это идеей, в которую Вы сами верите, и как бы Вы определили ее? Est-ce une idée à laquelle vous croyez, et comment la définiriez vous ?
Пример США наглядно показывает, что великие демократические державы часто преследуют свои интересы, мало заботясь о глобальном общем благе, которое определили другие. L'exemple américain montre clairement que les grandes puissances démocratiques poursuivent souvent leurs intérêts avec peu de considération pour le bien commun global tel que défini par d'autres.
Они определили уровень отчислений в размере 120 миллиардов долларов США в свой фонд, установили нормы и права заимствования из фонда и разместили акции с правом голоса. Ils ont défini les contributions à cette réserve de 120 milliards de dollars, ont déterminé les modalités d'emprunts et réparti les parts de votes.
Сопутствующие интеллектуальные дебаты, начало которым положили философы Юрген Хабермас и Жак Деррида, определили природу европейского самосознания, прежде всего по контрасту с Соединенными Штатами, а также с точки зрения задач, поставленных глобализацией. Le débat intellectuel qui l'accompagne, inauguré par les philosophes Jürgen Habermas et Jacques Derrida, a défini la nature de l'identité européenne, tout d'abord comme contrepoids des États-Unis, mais aussi en termes de défis posés par la mondialisation.
Пятьдесят руководителей государств, бизнеса, гражданского общества и научных кругов определили гендерное неравенство как наиболее серьезное препятствие для устойчивого экономического роста, социальной сплоченности и политической стабильности, а также договорились о шагах, которые необходимы для эффективного решения этой проблемы. Cinquante chefs de gouvernement, chefs d'entreprise, décideurs de la société civile et du milieu universitaire ont défini l'inégalité des sexes comme la contrainte la plus urgente à une croissance durable, à la cohésion sociale et à la stabilité politique, et se sont mis d'accord sur les mesures à prendre pour résoudre efficacement ce problème.
Итак, давайте начнем с определений. Commençons par définir quelques termes.
Позвольте мне быстро определить термины. Définissons les termes très rapidement.
Что определяет общий тон истории? Qu'est-ce qui définit une histoire?
Он начал с определения трех терминов: Il a commencé par définir trois termes :
В средневековом обществе были определенные правила. Dans les sociétés médiévales, il y avait des allégeances bien définies.
Четко определите рабочие роли и обязанности; Définir clairement les rôles des employés et leurs responsabilités ;
Другими словами, я определяю, что хочу. "Donc, en d'autres termes, je définis ce que je voulais.
Границы определяют рамки для стольких вещей: Les frontières définissent tant de choses :
Слово "успех" нуждается в очень узком определении. Le "succès" doit être étroitement défini.
Что же это означает для определения жизни? Alors qu'est que cela veux dire, définir la vie ?
Она не применяется для определения глубины объекта. Elle ne sert pas à définir la profondeur de l'objet.
Он определил план действий на долгие годы: C'est elle qui définit l'agenda pour les années à venir :
Мы создаем истории, чтобы определить своё существование. Nous créons des histoires pour définir notre existence.
И мы определяем себя с помощью различий. Nous nous définissons par nos différences.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.