Exemplos de uso de "определяет" em russo
Traduções:
todos782
définir306
déterminer247
mesurer67
décider42
fixer25
indiquer9
modifier8
repérer6
régir6
caractériser5
arrêter3
paramétrer2
outras traduções56
Богатство, а не вина определяет исход.
La richesse, et non pas la culpabilité, influe sur ces résultats.
Вот что определяет измерения, в которых я работаю.
Ce sont des dimensions avec lesquelles j'aime travailler.
А это, в конечном итоге определяет качество наших ощущений.
Ce qui, encore une fois, est la chose ultime qui conditionne la qualité de notre ressenti.
Это определяет наше мнение о тех, кто причиняет вред.
Cela nous fait ressentir une puissante animosité envers ceux qui causent du mal.
Сердце - вот что ведет нас и определяет нашу судьбу.
Le coeur est notre moteur, c'est lui qui scelle notre destin.
Но природу угрозы также определяет вопрос истории и географии.
L'histoire et la géographie jouent un rôle important dans l'analyse d'un danger.
Для народов Кавказа Турция определяет наш путь в Европу.
Pour les peuples du Caucase, la Turquie montre la voie vers l'Europe.
Тем не менее, даже на этом глубочайшем уровне контекст определяет всё.
Et pourtant, même à ce niveau fondamental, tout est dans le contexte.
Третье потенциальное объяснение заключается в том, что интеллект определяет правильное принятие решений.
Une troisième explication possible est que l'intelligence est liée à la prise de bonnes décisions.
У каждого цвета своя магнитная полярность, и последовательность однозначно определяет итоговую структуру.
Chaque couleur différente a une polarité magnétique différente, et la séquence spécifie de manière unique la structure qui sort.
полное доступное тестирование, которое определяет пациентов с высокой степенью риска, спасает жизни.
un test approfondi et abordable qui identifie les patientes à haut risque sauve des vies.
Следовательно, тем, кто определяет политику в сфере образования, следует использовать эти выводы в своей деятельности.
Les décideurs politiques en matière d'éducation devraient donc utiliser ces résultats pour prendre leurs décisions.
Естественно, легитимность правительства и других органов, определяющих государственную политику, определяет границы возможного в экономической политике.
Ce qu'il est possible d'accomplir dépend essentiellement de la légitimité du gouvernement et des autres institutions politiques.
Эти 8 миллиардов пойдут к 2 долларам и 49 центам - которые правительство определяет на обед.
Ces 8 milliards reviennent à 2 dollars et 49 cents - c'est ce que le gouvernement alloue par déjeuner.
Он сравнивает все эти объекты в окне внимания и определяет наиболее значимый, наиболее интересный объект.
Et il pondère celles-ci ensemble dans une fenêtre d'attention, et il recherche le meilleur arrangement - l'endroit où les choses les plus intéressantes se produisent.
После чего Prominp определяет учреждения образования для составления учебного плана и ежегодной подготовки 30 000 специалистов.
Prominp choisit ensuite un service d'éducation qui développe en commun un programme d'études approprié avec des entreprises sélectionnées et forme 30 000 personnes chaque année.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie