Exemplos de uso de "основывала" em russo com tradução "baser"

<>
Этот закон основан на экономических принципах. Cette loi est basée sur des principes économiques.
Эта история основана на реальных событиях. Cette histoire est basée sur des faits réels.
Она основана на германо-скандинавской мифологии. C'est basé sur une légende nordique.
на нем основана и нефтехимическая промышленность. et l'industrie pétrochimique est basée sur le gaz.
И это основано на старой модели. Et il est basé sur l'ancien modèle.
Но на чем основаны эти данные? Mais basé sur quelles données ?
Он на все 100% основан на нелинейности. il est 100% basé sur la non-linéarité.
на которой основан фильм "Бегущий по лезвию". qui a été à la base du film "Blade Runner."
Это правовая норма основанная на правах собственности. ce sont des lois basées sur les droits de propriété privée.
· Адаптивное управление (гибкое, распределенное, основанное на обучении). · Une gouvernance adaptative (flexible, distributive, et basée sur l'apprentissage).
Это - подход, основанный больше на внутренней мотивации. C'est une approche plutôt basée sur la motivation intrinsèque.
На каких источниках говорящий основывает свои факты? Vous vous demandez quelles sont les sources sur lesquelles votre interlocuteur se base pour affirmer quelque chose.
Он основан на предупреждении, а не на устремлении. Et bien c'est basé sur l'évitement, pas les aspirations.
Она основана на культуре, политических идеалах и политике. Elle est basée sur la culture, les idéaux politiques et les politiques.
Но эта личность - проекция, основанная на проекциях других. Mais le moi est une projection basée sur celles d'autres personnes.
Будущая конституция, основанная на шариате, встретила яростный отпор. Le projet de constitution basée sur la charia est violemment controversé.
начало борьбы за создание организации, основанной на соглашениях. les débuts d'un combat pour créer une organisation basée sur des traités.
Были обещания политической интеграции, основанной на общих ценностях. Il y eut des promesses d'intégration politique basée sur des valeurs communes.
"Мы должны принять позицию, основанную на научных данных. "Nos décisions doivent se baser sur la science et les données disponibles.
Вот это, например, основано на количестве узлов сети. Ceci est basé sur le nombre d'ordinateurs hôtes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.