Exemplos de uso de "останется" em russo com tradução "rester"
На многих фундаментальных уровнях он останется другим.
Elle restera fondamentalement très différente.
выплат не будет, если проблема останется нерешенной.
il n'y a aucun gain quand un problème reste sans solution.
Терроризм, вынашиваемый в Ираке, не останется там навсегда.
Le terrorisme né en Irak ne restera pas cantonné dans les frontières du pays.
В результате, останется около 3 миллиардов фунтов наличными,
Il vous restera encore 3 milliards de livres en argent de poche.
Уйдёт он сейчас или останется - мне всё равно.
Qu'il s'en aille maintenant ou qu'il reste, ça m'est égal.
Промышленность останется свободной, однако финансовый сектор будет находиться под контролем.
Le secteur de la production va rester libre, mais le secteur financier va être bien davantage contrôlé.
Большая часть веса останется, а жизненные перспективы такого человека значительно ухудшатся.
la plupart du poids reste intact, alors que les perspectives de vie diminuent fortement.
Но зал суда, и весь Китай, останется равнодушным - и это правильно.
Mais l'audience du tribunal, et le reste de la Chine, resteront de marbre - à juste titre.
Однако ТЭС может помешать ей, если Китай останется за ее пределами.
Mais le TPP pourrait interférer avec celle-ci si la Chine reste en dehors des négociations commerciales.
А так же, сколько контроля, в итоге, останется у американских инвесторов?
Et au final, que restera-t-il aux investisseurs américains quand ils se rendront compte à quel point le contrôle de leurs entreprises leur a échappé ?
Я хочу, чтобы он понял, что случится, если она останется здесь.
Et - je veux lui faire comprendre ce qui arrivera si elle reste ici.
Шкаф останется стоять там, куда я его поставил, можете не сомневаться.
Le placard restera là où je l'ai placé, il n'y a là-dessus aucun doute.
А после, надеюсь, останется минут пять рассказать, чем я живу сейчас.
Ensuite, j'espère qu'il me restera au moins 5 minutes pour dire ce qui m'intéresse maintenant.
Давайте надеяться, что в новом веке WikiLeaks эта цель останется вне досягаемости.
Espérons que dans cette nouvelle ère WikiLeaks, cet objectif restera hors de portée.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie