Exemplos de uso de "отличалась" em russo com tradução "être différent"

<>
Я понял как терапевт, что я шёл к цели, которая отличалась от цели эволюции - не противоречащей, просто другой. Je me suis rendu compte en tant que médecin que je travaillais pour atteindre un objectif qui était différent de l'objectif de l'évolution - pas nécessairement contradictoire, mais différent.
Каждый нейрон отличается от других. Chaque neurone est différent.
Случай 14-летнего Хосе отличается. Le cas de José, 14 ans, est différent.
Каждая игра, которую мы отыгрываем, отличается. Chaque jeu est différent.
Но работа в Citizens Connect отличается. "Mais ce qui se passe avec Citizens Connect est différent.
Полагаю, мой рак отличается от вашего. Je me dis que mon cancer est différent du vôtre.
Так что, вы видите, что стиль отличается. Alors vous voyez que le style est différent.
Все будет значительно отличаться от этой жизни. Ce sera différent d'ici.
Общее в них то, что они отличаются. La seule chose qu'ils ont en commun est qu'ils sont différents.
Но отличаться, быть другим, не так уж трудно. Eh bien, être différent n'est pas si difficile.
Мы должны признать, что они отличаются от нас. Il faut bien admettre qu'ils sont différents.
И это отличается от немецкого Блицкрига, направленного против Польши. C'était différent de la Blitzkrieg de l'Allemagne contre la Pologne.
Так что пусть мы и химический мусор, но мы отличаемся. Nous sommes donc un dépôt chimique qui est différent.
Люди отличаются от животных тем, что могут думать и говорить. Les hommes sont différents des animaux en cela qu'ils pensent et parlent.
Это всего на 0,005 отличается от числа дней в году. Ce qui est différent de 0.005 du nombre de jours dans une année.
Сегодняшнее поколение политических лидеров левого толка отличается от популистских "каудильо - предводителей" прошлого. Le foisonnement de responsables politiques de gauche est différent des "caudillos "du passé.
Тем не менее, для палестинцев этот процесс отличается от переговоров в прошлом. Mais pour les Palestiniens, ce processus est différent de ceux entrepris par le passé.
Эти животные отличаются друг от друга тем, что у них разные гены. Or, si ces animaux sont différents les uns des autres, c'est parce qu'ils ont des gènes différents.
Вы не видите, насколько ваши поисковые результаты отличаются от результатов других людей. Vous ne pouvez pas voir à quel point vos résultats de recherche sont différents de ceux de n'importe qui d'autre.
Но мир сегодня отличается от мира 25 лет назад или даже 10 лет назад. Néanmoins, le monde d'aujourd'hui est différent de celui d'il y a 25 ans, ou même d'il y a 10 ans.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.