Exemplos de uso de "партнёру" em russo com tradução "associé"

<>
Альянс помогает заинтересованным партнерам в проведении военной реформы. L'Alliance aide les associés intéressés en matière de réforme de la défense.
НАТО проводит регулярные консультации со всеми своими партнерами. L'OTAN tient des consultations régulières avec tous nos associés.
Мой партнер решил выйти из дела, чтобы инвестировать деньги в другую фирму. Mon associé a décidé de reprendre ses billes pour investir son argent dans une autre entreprise.
Кого-то, кто работает на вас, или партнера, или даже самих себя. Quelqu'un qui travaille pour vous, ou un associé, ou bien vous-même.
И многие наши партнеры приносят ценные возможности и опыт в нашу деятельность. Et plusieurs de nos associés apportent des compétences et une expertise précieuses pour nos opérations.
Частая смена власти позволяет сдержать коррупцию, поскольку тиранам обычно требуется много лет, чтобы построить систему мегакоррупции, в которую обычно входят члены семьи и партнеры по бизнесу. La corruption est limitée par l'alternance fréquente du pouvoir étant donné que les tyrans mettent généralement plusieurs années pour élaborer des systèmes de corruption à grande échelle impliquant d'ordinaire la famille et les associés.
Во время судебного рассмотрения, государственный прокурор при суде, Рамиро Ариас, спрашивал Гарсиа Гомеса, возместил ли он ущерб и кто из партнеров игорного дома дарует помилование, хотя адвокат старался не озвучивать имя. Pendant les formalités légales, l'agent du Ministère Public attaché au Tribunal, Ramiro Arias, a interrogé García Gómez si le dommage avait été récupéré et qui des associés de la maison de jeu avait été celui qui avait octroyé le pardon, mais l'avocat a essayé de ne pas communiquer le nom.
Многие из этих пионеров и рейнджеров - служащие корпораций, хорошо обученные сбору средств у деловых партнёров, они назначают им встречу и обходят каждого из них, записывая соответствующие номера и обещая каждому донору, пожертвовавшему 2 000 долларов, надёжный "кредит". La majorité de ces Pionniers et Rangers sont des représentants d'entreprise qui occupent une position suffisamment stratégique pour pouvoir soulever des fonds auprès de leurs associés, les réunir et les transmettre accompagnés de numéros de suivi afin d'assurer à chaque donateur individuel de 2 000 dollars le mérite qui lui revient.
"Операция чистые руки", как иногда называют следствия по делу Ходорковского и его партнеров, не приведет к увеличению налоговых поступлений, а будет лишь способствовать росту теневой экономики, поскольку предприниматели будут стараться еще больше скрывать свои дела от правительства. "L'opération mains propres ", ainsi que certains appellent les enquêtes menées sur Khodorkovsky et ses associés, n'augmentera pas la recette fiscale, mais développera l'économie parasite, les hommes d'affaires essayant en effet de dissimuler davantage leurs affaires au gouvernement.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.