Exemplos de uso de "перемена декораций" em russo

<>
Несмотря на то, что с тех пор интерьер ресторана полностью изменился, тематика декораций осталась прежней. Bien que l'intérieur du restaurant ait complčtement changé depuis lors, ses thčmes décoratifs sont restés les męmes.
Это, по моему мнению, - колоссальная перемена. Ça, je pense, c'est un changement énorme.
Но одних декораций недостаточно. Mais cela n'est pas tout à fait suffisant.
Но самая большая перемена произошла, разумеется, с глобализацией и дерегулированием. Le grand changement est bien sûr venu de la mondialisation et de la déréglementation.
Глобальная перемена, полностью изменяющая и жизни нуждающихся в пище людей. C'est une transformation totale qui a le pouvoir de réellement transformer ces vies-mêmes qui ont besoin de nourriture.
Я искренне верю, что перемена произойдет. Je crois réellement que ce changement va se produire.
Но вопрос в том, как сделать так, чтобы эта перемена произошла? Dès lors, la question est, comment provoquer ce changement ?
Подумайте о том, как компании реагируют на угрозу банкротства, и как перемена, казавшаяся невозможной, просто происходит. Pensez à la façon dont une entreprise répond à une menace de faillite et comment un changement qui semblait impossible se fait tout simplement.
И в этом - самая большая и тяжелая перемена. Et bien voici le changement le plus dur et le plus important.
Возможно, самая значительная перемена состояла в том, что разница поколений, возрастов, сильно поменялась. Le plus grand changement probablement a été de comprendre que la différence entre les générations, les âges, avait tellement changé.
Но лично для меня это была настоящее перемена. Mais, pour moi, sur le plan personnel, ce fut un réel changement.
Я всегда поворачиваю голову в сторону, и эта простая перемена заставляет меня отстраниться от мысли, что эта планета мой дом, а взглянуть на неё, как на планету. Je tourne toujours ma tête sur le côté, et ce simple mouvement me permet de passer de la Terre en tant que maison, à la Terre en tant que planète.
Совершенная перемена. Complètement l'inverse.
Неблагоприятные обстоятельства - это перемена, к которой мы ещё не подготовлены. L'adversité est juste un changement auquel nous ne nous sommes pas encore adaptés.
Обед - это как школьная перемена на работе. Déjeuner est comme une récréation au travail.
И биомасса - это наиболее значительная перемена - увеличивается в среднем в 4.5 раза, через 5-7 лет. Et la biomasse- c'est le changement le plus spectaculaire- est quatre fois et demi plus importante en moyenne, après cinq à sept ans seulement.
Несмотря на это перемена в вашем умонастроении уже действенна для окружающих. Le changement qui se fait dans l'esprit est déjà quelque chose pour les autres.
За одно поколение у нации Израильского народа произошла огромная и впечатляющая перемена, которая сделала их великой силой на Ближнем Востоке. En une génération, la nation du peuple d'Israël a vécu une transformation énorme et dramatique, qui a fait d'eux une grande puissance dans le proche orient.
Эта перемена изменит параметры внешней политики ближневосточного конфликта (как израильско-палестинского конфликта, так и конфликта между израильтянами и арабами в более широком смысле). Ce changement aura une incidence sur les paramètres de politique étrangère du conflit au Moyen-Orient (tant dans le conflit israélo-palestinien que dans le conflit qui oppose plus largement les Israéliens et les arabes).
Учитывая агрессивную идеологию Хамаса, любая перемена в отношении к нему Запада в результате успешного палестинского диалого в Каире будет стоить немалых усилий. Etant donné l'idéologie belligérante du Hamas, toute nouvelle approche occidentale envers le lui suite à un dialogue fructueux au Caire serait délicate.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.