Exemplos de uso de "покидал" em russo com tradução "quitter"

<>
Она не захотела, чтобы он покидал комнату. Elle ne voulut pas qu'il quitte la pièce.
Один жгучий вопрос, однако, не покидал меня. Une question brûlante refusait de me quitter :
Что же происходило, когда профессор покидал комнату? Que s'est il passé quand le professeur a quitté la pièce?
К тому времени, когда я покидал Комиссию, уже имелось около 1500 случаев исправления законов. À l'époque où j'ai quitté la Commission, j'avais par-devers moi une pile de 1 500 constatations d'irrégularités de ce style.
Я не хочу покидать Вас. Je ne veux pas vous quitter.
Я не хочу покидать тебя. Je ne veux pas te quitter.
Точно крысы, покидающие тонущий корабль. Juste comme des rats quittant un navire en perdition.
Я никогда тебя не покину. Je ne te quitterai jamais.
Министр был вынужден покинуть кабинет. Le ministre fut contraint de quitter le cabinet.
Министр был вынужден покинуть правительство. Le ministre fut contraint de quitter le gouvernement.
Ты никогда не покинешь этот город! Tu ne quitteras jamais cette ville !
Покинув школу, он уехал в Лондон. Après avoir quitté l'école, il est allé à Londres.
Он приказал мне немедленно покинуть комнату. Il m'ordonna de quitter la chambre immédiatement.
Почему кажется, что мы покинули Африку недавно? Pourquoi semble-t-il qu'on a quitté l'Afrique si récemment ?
И это чувство ещё не покинуло меня. Et cette sensation ne m'a toujours pas quitté.
Затем я решил покинуть эту часть мира. Alors, j'ai décidé de quitter cette partie du monde.
Виды покидают свою зону и происходит изменение экосистемы. Des espèces quittent région zone d'origine et les écosystèmes changent.
Цезарь покидает Галлию, переходит Рубикон и вторгается в Италию. César quitte la Gaule, traverse le Rubicon et entre en Italie.
Как насчет парня слева или спортсмена, который покидает поле? Mais et le gosse à gauche, ou le sportif qui quitte le terrain?
Кэмерон утверждает, что не хочет, чтобы Великобритания покидала ЕС. Cameron affirme qu'il ne veut pas que le Royaume-Uni quitte l'UE.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.