Ejemplos del uso de "полезно" en ruso

<>
Это очень полезно в определенных обстоятельствах. C'est très utile dans certaines circonstances.
Рано вставать полезно для здоровья. Se lever tôt est bon pour la santé.
Это, оказывается, полезно не только стареющим родителям, чтобы держаться поближе к семье, что добавляет им 4-6 лет жизни. Au bout du compte, ce n'est pas seulement bénéfique pour vos parents âgés, de les garder auprès de leur famille ;
Полезно будет вспомнить сегодняшнее положение мировой экономики. Il est utile de situer où en est l'économie mondiale aujourd'hui.
Играть в теннис полезно для здоровья. Faire du tennis est bon pour la santé.
Попозже я вам покажу, насколько это полезно. Je vais vous montrer dans un instant, c'est en fait très utile.
Знаете, если сострадание настолько полезно, то у меня есть вопрос. Si la compassion est une si bonne chose, j'ai une question.
Рентгеновское излучение полезно, когда вы идете в больницу. Les rayons X, utiles quand vous allez à l'hôpital.
И это, скажу вам, очень полезно с точки зрения финансов. Et ça, laissez-moi vous le dire, c'est très bon pour les bénéfices.
Вот характеристики, которыми, на мой взгляд, полезно описывать простые вещи: Les caractéristiques que je crois être utiles pour réfléchir à des choses simples :
И если сострадание настолько полезно, почему мы не голосуем, руководствуясь состраданием? Et si la compassion est si bonne pour nous, pourquoi ne votons nous pas pour la compassion ?
Чтобы понять, почему так происходит, полезно разобраться, как мы сюда попали. Pour en comprendre la raison, il est utile de bien voir comment nous sommes arrivés jusque ici.
Откуда вы знаете, что что-то для нас полезно или вредно? Comment savez-vous que quelque chose est bon ou mauvais pour nous ?
Уже одно это, как мне кажется, чрезвычайно полезно во всех областях медицины. Alors déjà, cela, je crois, est terriblement utile dans tous les types de médecine.
Это означает, что мать обучает плод тому, что безопасно и полезно есть. Cela signifie que les foetus apprennent vraiment de leur mère ce qu'il est bon et sain de manger.
Оказывается, это не только полезно, но и весело для таких "ботаников" как я. Il se trouve que, petit A, c'est utile, et pour un geek comme moi, c'est fun.
Я слышал, что красное вино очень полезно для здоровья - антиоксиданты и минералы - здоровое сердце. on m'a dit que le vin rouge est bon pour ma santé - des antioxydants et des minéraux - bon pour le coeur.
Это замечательная работа правительства, без пропаганды, предоставляющего факты, это очень полезно для общества. Et c'est le gouvernement américain en pleine forme, sans plaidoyer, apportant des faits, qui est utile à la société.
Личный урок заключается в том, что упасть в пропасть в действительности полезно, и я советую сделать это. La leçon personnelle est que tomber d'une falaise est en fait une bonne chose, et je le recommande.
И я уверен это будет очень полезно в понимании того каким образом растет экономика. Je pense que ce sera profondément utile pour comprendre les croissances économiques.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.