Exemples d'utilisation de "политик" en russe

<>
Когда политик, ведущий предвыборную кампанию говорит: Quand un homme politique prendra position lors d'une campagne pour être élu et dira :
Он политик до мозга костей. Il est politicien jusqu'aux os.
Может ли политик вообще быть честным? Un homme politique peut-il rester honnête après tout ?
Я не политик, я учёный. Je ne suis pas un politicien, je suis un scientifique.
Один высокопоставленный политик отметил в середине июля: Un décideur politique de haut rang avait déclaré à la mi-juillet :
Он политик во всех смыслах. Il est un politicien dans tous les sens.
В конце концов, какой политик откажется от бума? Mais après tout, quel est l'homme politique qui dirait non à un boom économique?
И здравомыслящий, трезвого ума политик также признает это. Les politiciens sobres acceptent aussi ce fait.
она не выражает ни одну из применяемых политик. il n'incarne aucune politique.
Почему этот политик говорит красивые вещи о том политике? Pourquoi ce politicien est-il aussi positif à l'égard de tel autre politicien ?
Это просто отражает реалии взаимозависимости кредитно-денежных политик: Cela reflète simplement la réalité de l'interdépendance des politiques monétaires :
Это основные инструменты, с помощью которых политик выполняет свою работу. Ce sont les outils de base avec lesquels un politicien peut faire son travail.
Рато - умелый политик, при нём финансы Испании сильно окрепли. M. Rato est un homme politique capable et sous sa direction, les finances espagnoles ont prospéré.
Позвали мужа, пришел муж, чванливый, политик, мобильники в его руках. J'ai appelé le mari, le mari est venu, la démarche arrogante, un politicien, le téléphone mobile à la main.
но как политик он слабоват и даже слегка глуповат. Sur le plan politique, il est faible et facile à duper.
Сегодня ни один политик не осмелится упомянуть о помощи бедным. Et aujourd'hui, plus aucun politicien n'ose même mentionner l'idée d'une aide fédérale pour les pauvres.
Ни одна из этих политик не обходится без издержек. Toutes ces politiques ont un coût.
Однако лишь нечестный политик полностью ставит знак равенства между политикой и популярностью. Cependant, seuls les politiciens malhonnêtes mettent en équation politique et popularité.
Сегодня она является ведущим критиком эквадорских "нео-либеральных" политик в отношении глобализации. Aujourd'hui, elle se concentre sur la critique des politiques "néo-libérales" de l'Equateur relatives à la mondialisation.
Честный политик - это человек, рассматривающий политику как инструмент для достижения общего блага. Un politicien honnête considère la politique comme un outil pour oeuvrer dans le sens du bien commun.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !