Exemplos de uso de "политический" em russo
Гаагский трибунал как политический инструмент на Балканах
De l\u0027utilisation du Tribunal de La Haye
И, по вашем мнению, это действительно изменило политический расклад на выборах.
Et, selon vous, ça a en fait modifié les résultats des élections.
Сегодняшний политический лозунг - это "Bijli, sarak, paani," что означает "Электричество, вода, дороги"
Et celui d'aujourd'hui est "Bijli, Sarak, Paani" qui veut dire "Electricité, Eau et Routes ".
Как говорил один видный политический деятель США, сильные валюты делают сильные страны.
Les devises fortes font les pays forts, aimait à dire un politicien américain.
Ему придётся бороться с данным "наследством" и одновременно разработать новый политический курс.
Il devra tout à la fois assumer cet héritage et impulser une nouvelle direction.
Но конец холодной войны в Европе изменил политический статус-кво - со смешанными результатами, конечно.
Mais la fin de la Guerre froide a modifié le statu quo en Europe, avec des résultats mitigés il est vrai.
В то же время, борьба с выращиванием мака и/или коки - удобный политический аргумент.
D'un autre côté, la lutte contre la production de pavot ou de coca est un parti-pris idéal pour de nombreux sénateurs américains.
Внутренняя стабильность, характеризующая политический кризис в Мексике, заметна и в других странах Латинской Америки.
La stabilité sous-jacente mise en lumière par la crise post-électorale mexicaine est également manifeste ailleurs en Amérique latine.
Ускоряет это или тормозит политический прогресс в финансовом и банковском федерализме является следующим большим вопросом.
Mais la grande question est de savoir si cela va accélérer ou ralentir l'avancée vers un fédéralisme budgétaire et bancaire.
В результате, политический диалог, даже в демократических обществах, не обязательно ведёт к лучшему пониманию действительности.
Par conséquent, ce type de discours, même dans les sociétés démocratiques, n'amène pas toujours à une meilleure compréhension de la réalité.
Еще один основной политический аспект - система ограничения промышленных выбросов с помощью квот для снижения выбросов углерода.
La deuxième source d'inquiétude est le principe du pollueur-payeur pour réduire les émissions de carbone.
Без сомнения, Хатояма - умный политический тактик, но этого не достаточно для того, чтобы сделать его мудрым лидером.
Nul doute que Hatoyama soit un fin tacticien, mais cela ne suffit pas pour en faire un dirigeant avisé.
Невозможно что-то выиграть, но можно очень многое потерять, когда на передний план выдвигается желаемый политический результат.
C'est la raison pour laquelle la détermination des projets de recherche à soutenir a toujours été une question devant être examinée objectivement par des pairs, et non par des politiciens.
После Второй Мировой Войны они полностью изменили политический курс, предприняв великий эксперимент европейской интеграции и строительства общеевропейских институтов.
Après la DGM, ils s'essayèrent à de nouvelles solutions telles que la grande expérience de l'intégration européenne et la mise en place de ses institutions.
Наш политический совет может помочь пролить свет на неотложные проблемы дня - экономический рост, основные слабые места и взаимосвязанность.
Nos avis peuvent aider à éclairer les problèmes urgents du moment, à savoir la croissance, les vulnérabilités fondamentales et l'interdépendance.
Таким образом, маловероятно, что Большая Коалиция примет другой политический подход к Турции, отличающийся от подхода бывшего Красно-Зеленого правительства.
Il est donc improbable que sur ce point la "grande coalition" formée par la CDU et le SPD se démarque de la position de la coalition Rouge-Vert du précédent gouvernement.
Как политический тактик, она также проявила новаторство, организовав свою кампанию в интернете, планируя составить предвыборную программу из ответов избирателей.
Elle sait également être une tacticienne innovante, organisant sa campagne sur Internet avec l'ambition d'écrire son programme à partir des réponses des utilisateurs.
Доказательства этого обнаружились, когда Френк Ланц - ведущий политический консультант Республиканской партии - направил своим клиентам стратегический меморандум в 2002 году.
La preuve en a été faite quand Frank Luntz, éminent consultant républicain, a envoyé un mémo de stratégie à ses clients en 2002.
Правительства обоих стран сконцентрировали свой скудный политический капитал и имеющиеся административные ресурсы не на либерализации торговли, а в других областях.
Tant le gouvernement indien que le gouvernement chinois ont consacré leur faible marge de manoeuvre et leur infrastructure administrative à bien d'autres tâches.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie