Exemplos de uso de "политическое" em russo
Да, конечно, это политическое образование.
Voici ce qu'est une véritable éducation politique, à n'en point douter.
Правительства других стран должны последовать примеру Великобритании и принять политическое и финансовое участие в расширении EITI.
Les autres gouvernements doivent suivre l'exemple du RU et s'impliquer politiquement et financièrement dans le développement de l'EITI.
Парижская встреча предоставляет ЕЦБ возможность сделать политическое заявление, как бы огласить свою "Декларацию о независимости", повысив процентные ставки на французской земле.
La réunion de Paris offre à la Banque une occasion de s'affirmer politiquement - de faire sa "Déclaration d'Indépendance ", si l'on peut dire - avec l'augmentation des taux sur le territoire français.
Политическое представление должно быть плюралистическим.
La représentation politique doit être pluraliste.
Ближайшее политическое будущее Ирана остаётся неясным.
L'avenir politique à court terme de l'Iran reste incertain.
Одна из причин такого поведения - политическое выживание:
La survie politique explique en partie cette adaptation :
КЕМБРИДЖ - Способно ли политическое возрождение профсоюзов остановить глобализацию?
CAMBRIDGE - La résurgence politique des syndicats portera-t-elle un coup dur à la mondialisation ?
какое политическое решение может привести к такому результату?
qu'impliquerait une solution politique ?
Политическое будущее Сомали остаётся, в лучшем случае, неясным.
Dans le meilleur des cas, l'avenir politique de la Somalie est incertain.
Но мы также способны оказывать прямое политическое воздействие.
Mais nous avons aussi un impact politique évident.
Что отсутствует, так это политическое желание сделать это.
Ce qui manque aujourd'hui, c'est la volonté politique de s'y atteler.
Вы знаете, насилие как политическое оружие, сейчас очень популярно.
Vous savez, la violence en tant qu'arme politique c'est le seul moyen en ce moment.
Однако, в действительности оно может усугубить плохое политическое решение.
Par contre, elle permet de rendre une décision politique maladroite encore plus maladroite.
Предложить атеизм - исторический подход западных либералов - это политическое самоубийство.
Proposer le laïcisme (l'approche historique des libéraux occidentaux) revient à un suicide politique.
а некоторые члены парламента хотят дать Уставу политическое применение.
Des parlementaires veulent la mettre en oeuvre sur le plan politique.
Действительно, оба надеются на политическое выживание через мирное соглашение:
Ils espèrent tous deux, en effet, qu'un accord de paix pourra assurer leur survie politique :
Некоторые популярные музыкальные лирические произведения могут иметь политическое воздействие.
Certaines paroles de chansons populaires peuvent avoir un impact politique.
Ни одно политическое течение не оправдывает убийство невинных людей.
Aucune cause politique ne justifie de tuer des innocents.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie