Exemplos de uso de "полном" em russo
Traduções:
todos591
plein175
complet149
total130
entier33
complètement27
parfait8
bondé1
replet1
intégral1
outras traduções66
В полном объёме это ощущается на свиданиях.
C'est ce qui se passe de manière évidente dans le monde du "dating".
Притворяться, что они в порядке, когда они в полном беспорядке.
A prétendre qu'ils vont bien quand ils ne vont pas bien.
в полном замешетельстве от того, что мы, люди, называем правосудием.
très confuse sur ce que nous, les humains, appellons justice.
Я, пожалуй, понял процента два, но все равно в полном восторге.
J'ai probablement compris deux pour cent de ce que vous avez dit mais je l'ai néammoins adoré.
"Практически ничего - именно так, на полном серьёзе - пока ещё не изобретено."
presque rien - et je le dis honnêtement - n'a encore été inventé.
В худшем же случае его администрацию обвиняют в полном игнорировании этой проблемы.
Au pire, ils accusent son administration de refuser de voir la réalité en face.
Итак, на полном серьезе, разрешить моему ребенку играть в футбол или нет?
Alors tout à fait sérieusement, mon fils doit-il jouer au football?
Старец снимает капюшон и все в полном изумлении узнают, кто это такой.
Tout le monde est choqué quand le vieil homme découvre son visage et se montre.
Эти три документа составляли единый пакет, который предполагалось реализовывать в полном объёме.
Ces décisions ont constitué un ensemble uni devant être mis en oeuvre dans son intégralité.
Там не было рыболовли, загрязнений, берегового строительства, и риф восстанавливается на полном ходу.
Il n'y avait ni pêche, ni pollution, ni développement côtier, et la barrière de corail se rétablit à toute allure.
Профессиональный спортсмен, который любит лыжи, делает это не полном серьезе, но с увлечением.
Vous savez, l'athlète professionnel qui aime le ski, il est sérieux à ce sujet, mais il aime ça.
Недавно состоявшийся саммит Группы двадцати был проведён при почти полном отсутствии предварительной подготовки.
Or le G20 s'est réuni sans pratiquement aucune phase préparatoire.
Но новый односторонний подход был основан на полном непонимании природы силы в мировой политике.
Mais le nouvel unilatéralisme était fondé sur une conception totalement erronée de la nature du pouvoir en politique internationale.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie