Exemplos de uso de "понятна" em russo com tradução "clair"

<>
То есть, я думаю, идея понятна. Je pense que le message est clair.
Но преобладающая направленность их предложений понятна: Ceci dit, l'orientation générale de leurs propositions est claire:
Причина, по которой Suzuki пришла на индийский рынок, понятна. La raison pour laquelle Suzuki est entré sur le marché indien est assez claire.
Урок для стратегов вполне понятен: La leçon pour les décideurs est claire :
Значение фразы было понятно всем: Le sens de cette expression était clair pour tous :
Таким образом, становится понятным риск. Les risques sont donc clairs.
Книга понятная, яркая, доступная, красиво отформатирована. Le livre est clair, vivant, accessible, avec un joli format.
Надеюсь, понятно, о чем идет речь. J'espère que mon message est clair.
Не уверен, что могу объяснить это понятнее. Je ne sais pas si je serais capable d'être plus clair.
Это быстро становится очень и очень понятным. Ceci est devenu très, très clair, très tôt.
Таким образом, многим не понятно, почему они голосуют. Par conséquent, pour beaucoup d'électeur le but du scrutin n'est pas très clair.
Опыт налогово-бюджетной политики за последние несколько десятилетий понятен. L'expérience dans le domaine de la politique fiscale depuis quelques dizaines d'années est claire.
Европе необходима более понятная и лучше узнаваемая глобальная политика. L'Europe a besoin de fixer des priorités plus claires et identifiables.
Понятно, что мы должны помочь им выбраться из бедности. Il est clair que nous avons la responsabilité d'aider à les extraire de la pauvreté.
На самом деле, не вполне понятно, кем нам полагалось быть. Ce que nous étions censées faire n'était vraiment pas très clair.
Что вы можете измерить, если это сказано на понятном языке. Ce que vous mesurez réellement est exprimé dans un langage assez clair.
Понятно, что мы должны представить им возможность роста, где рост действительно необходим. Il est clair que nous avons la responsabilité de faire de la place pour la croissance là où la croissance est vraiment importante dans ces nations les plus pauvres.
Хотя все это звучало просто и понятно, рынки были сбиты с толку. Tout cela semblait clair, pourtant les marchés ont paru désorientés.
Военный переворот в Египте сделал абсолютно понятными простые, угнетающие варианты будущего страны. Le coup d'Etat de l'armée en Egypte rend clair comme l'eau de roche le triste choix auquel est confronté ce pays :
Моя страна рассчитывает на свою безопасность, основываясь на военно-политическом блоке, это понятно. Et mon pays se fie à sa sécurité grâce à l'alliance militaire, ceci est clair.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.