Exemplos de uso de "понятным" em russo com tradução "clair"

<>
Таким образом, становится понятным риск. Les risques sont donc clairs.
Это быстро становится очень и очень понятным. Ceci est devenu très, très clair, très tôt.
По мере того, как сегодня специалисты МВФ работают во всем мире, помогая правительствам разрабатывать программы для восстановления доверия, становится понятным, что роль кредитора последней инстанции еще не устарела. Étant donné que des équipes du FMI travaillent aujourd'hui dans le monde entier pour aider les gouvernements à mettre en place des programmes capables de restaurer la confiance, il est clair que son rôle de prêteur de dernier recours n'a rien d'obsolète.
Если отступить назад и посмотреть с более широкой перспективы, то становиться понятным, что это не только вопрос обладания нужными возможностями, но также вопрос обладания деньгами и политической волей для их применения. En prenant du recul pour obtenir une vision d'ensemble, il est clair qu'il ne s'agit pas juste d'avoir les bonnes capacités, mais aussi l'argent et la volonté politique de les déployer.
Тем не менее, если мы пристально рассмотрим, что было сделано за прошедшие шестьдесят лет - и что, несмотря на все наши усилия, нам еще предстоит осуществить - то становится понятным, что этого будет недостаточно. Si l'on considère ce qui a été fait depuis 60 ans et ce qui résiste encore à nos efforts, il est clair que cela ne suffira pas.
Урок для стратегов вполне понятен: La leçon pour les décideurs est claire :
Значение фразы было понятно всем: Le sens de cette expression était clair pour tous :
То есть, я думаю, идея понятна. Je pense que le message est clair.
Но преобладающая направленность их предложений понятна: Ceci dit, l'orientation générale de leurs propositions est claire:
Книга понятная, яркая, доступная, красиво отформатирована. Le livre est clair, vivant, accessible, avec un joli format.
Надеюсь, понятно, о чем идет речь. J'espère que mon message est clair.
Не уверен, что могу объяснить это понятнее. Je ne sais pas si je serais capable d'être plus clair.
Таким образом, многим не понятно, почему они голосуют. Par conséquent, pour beaucoup d'électeur le but du scrutin n'est pas très clair.
Опыт налогово-бюджетной политики за последние несколько десятилетий понятен. L'expérience dans le domaine de la politique fiscale depuis quelques dizaines d'années est claire.
Причина, по которой Suzuki пришла на индийский рынок, понятна. La raison pour laquelle Suzuki est entré sur le marché indien est assez claire.
Европе необходима более понятная и лучше узнаваемая глобальная политика. L'Europe a besoin de fixer des priorités plus claires et identifiables.
Понятно, что мы должны помочь им выбраться из бедности. Il est clair que nous avons la responsabilité d'aider à les extraire de la pauvreté.
На самом деле, не вполне понятно, кем нам полагалось быть. Ce que nous étions censées faire n'était vraiment pas très clair.
Что вы можете измерить, если это сказано на понятном языке. Ce que vous mesurez réellement est exprimé dans un langage assez clair.
Понятно, что мы должны представить им возможность роста, где рост действительно необходим. Il est clair que nous avons la responsabilité de faire de la place pour la croissance là où la croissance est vraiment importante dans ces nations les plus pauvres.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.