Exemplos de uso de "последствиям" em russo com tradução "implication"
Traduções:
todos952
conséquence736
implication79
répercussion67
développement15
suite9
séquelle5
outras traduções41
Это приведет к серьезным последствиям для всей Азии.
Ceci a de lourdes implications pour le reste de l'Asie.
Это ведет к огромным организационным последствиям в очень больших областях жизни.
Ceci à d'énormes implications organisationnelles pour de très larges pans de la vie.
Демографические тенденции Китая приводят к нескольким отрицательным последствиям для его экономики.
La tendance démographique de la Chine entraîne plusieurs implications négatives pour son économie.
Традиционные транснациональные корпорации и их родные страны должны будут приспособиться к этому новому расположению сил и его последствиям для мирового рынка.
Les STN déjà bien établies, et leurs pays d'origine, devront s'adapter à cette nouvelle constellation de forces et à ses implications pour le marché mondial.
Согласно краткому описанию проекта Национального научного фонда, осуществляемого исследователями Университета штата Северная Каролина, участники "получают информацию от целого ряда экспертов по главному предмету обсуждения, от экспертов по социальным последствиям использования достижений науки и техники, а также от представителей групп, объединенных специальными интересами, связанными с предметом дискуссии".
Selon le résumé fait par la NSF du projet, qui est mené par des chercheurs de l'université de l'Etat de Caroline du Nord, les participants "reçoivent des informations sur cette question de la part de plusieurs experts en ce domaine, des experts sur les implications sociales de la science et de la technologie et des représentants de groupes d'intérêts spéciaux."
Это противоречие имеет глобальные последствия.
Voilà qui va à l'encontre des implications mondiales du phénomène.
Учет системного риска имеет несколько последствий.
Prendre en compte le risque systémique a plusieurs implications.
А вот медицинское последствие касается области аутизма.
L'implication clinique vient du domaine de l'autisme.
У американского опыта есть более широкие последствия.
L'expérience américaine a de plus amples implications.
Последствия такой позиции являются глубокими и отвратительными.
L'implication de cette position est profonde et choquante.
Эта простая идея имеет далеко идущие последствия.
Cette idée simple a des implications qui vont loin.
Глобальные последствия снижения цен на сырьевые товары
Les implications mondiales de la chute des cours des matières premières
Предоставление помощи платёжному балансу оказывает важные финансовые последствия.
Offrir d'équilibrer la balance des paiements n'est pas sans implications fiscales importantes.
Последствия того, что мы сегодня наблюдаем, могут быть катастрофическими.
Les implications de la tendance que nous voyons à l'oeuvre aujourd'hui pourraient être énormes.
Каковы последствия для спасения жизней и доступности донорских органов?
Quelles sont les implications pour sauver des vies et avoir des organes disponibles?
Остаются другие экономические проблемы с серьезными потенциальными политическими последствиями.
Quelques ombres au tableau économique demeurent, sérieusement teintées d'implications politiques.
По большей части, тяжесть последствий финансового кризиса была оценена правильно.
La sévérité et les implications de la crise financière ont été globalement correctement évaluées.
Последствия такого подхода распространяются значительно дальше оказания помощи при катастрофах.
Les implications de cette approche vont au delà des secours en cas de catastrophe.
Отсутствие конкуренции внутри ЕС может иметь последствия и для безопасности.
Le manque de concurrence à l'intérieur de l'UE a aussi des implications en matière de sécurité.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie