Exemplos de uso de "правды" em russo com tradução "vérité"

<>
Чьей правды мы будем придерживаться? De qui allons nous écouter la vérité ?
Но это только часть правды. Mais ce n'est qu'une partie de la vérité.
Мы пока ещё не знаем правды. On ne connaît toujours pas la vérité.
Несомненно, в этом есть доля правды. Indubitablement, il existe une certaine vérité derrière ces propos.
В этом утверждении есть доля правды. Il y a un fond de vérité dans cette assertion.
Мы так и не знаем правды. On ne connaît toujours pas la vérité.
Осознание правды дало мне возможность выбора: Alors connaître la vérité m'a amené à faire un choix :
По поводу правды мы глубоко противоречивы. Nous sommes profondément ambivalents au sujet de la vérité.
- лишь половина правды, другая же половина такова: ", n'est qu'une demi-vérité, l'autre moitié étant" Plus jamais l'apaisement !
В этом аргументе, конечно, есть важный элемент правды. Il y a sans aucun doute un important élément de vérité dans cette argumentation.
Сегодня технология определения правды непрестанно развивается, используя научные знания. La technologie, son aspect scientifique, qui entoure ce à quoi la vérité ressemble avance.
Обычно в том, что они говорят, есть доля правды. En général, il y a un peu de vérité dans leurs propos.
Есть доля правды в обоих объяснениях регрессу Восточной Европы. Il y a une part de vérité dans les deux explications sur le déclin de l'Europe de l'Est.
Тем не менее, СМИ не рассказывают нам всей правды. Cependant, les médias ne nous disent pas toute la vérité.
Вы клянётесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды? Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité ?
Будет проявлять отзывчивость и готовность помочь Вам в поисках правды. Elle sera prête à vous aider pour vous amener à la vérité.
говорить правду и ничего, кроме правды, но не всю правду. dire la vérité, seulement la vérité, mais une partie seulement.
Потому что в интернете было много правды, и каждый знал её. Grâce à Internet, la vérité a prévalu et tout le monde a connu la vérité.
Как всегда бывает при грубых обобщениях, элементы правды перемешаны с массой заблуждений. Comme toujours dans le cas des généralisations rudimentaires, il y a là des éléments de vérité amalgamés à une masse de malentendus.
Короче говоря, мы с вами делаем сиквел "Неудобной правды" длиной в две минуты, Ce qu'on voit ici est peut-être les séquelles de cette "Vérité qui Dérange", en à peu près deux minutes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.